从顺应角度看诗歌的翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:imlym
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为语言艺术的最高形式,诗歌以其独特的凝练形式传达美的信息。因此,要让说其他语言的人们掌握诗歌的真正内涵,诗歌翻译无疑在这一跨文化交流中扮演着重要角色。纵观近百年的诗歌翻译研究,可以发现其理论性描述大多从以下五方面展开:第一类是讨论诗歌形式与内容关系的问题。其中包括诗歌直译论,诗歌意译论,诗歌翻译格律论,诗歌翻译散体论,形似论,神似论,诗歌翻译音美、形美、意美论和诗歌翻译多元标准论。当然,这些论题绝不是单一的。第二类多集中讨论诗歌翻译的可能性。第三类则是诗歌翻译批评研究。论者往往集中评点某译者的某具体作品,并借此表达自己的诗歌翻译观。第四类为诗歌翻译史料类研究。第五类则是诗歌翻译与文化或其他学科的互动关系研究,其中包括从跨文化交际视角,关联理论,认知语言学和接受理论等角度解释诗歌翻译,却鲜有论者从语用综观角度分析诗歌翻译中复杂的顺应现象,尤其缺乏对诗歌翻译过程中声音顺应的解释。本研究拟从维索尔的顺应论出发,探讨诗歌翻译中语言和语境层面的动态的顺应过程,旨在通过对不同译本的对比分析揭示诗歌翻译过程中各种顺应对提高译本质量的影响,尤其是诗歌翻译中声音顺应的效应,从而丰富和完善诗歌翻译理论和维索尔的顺应理论。维索尔的顺应论是语用综观理论,他认为语言使用就是一个语言选择的过程,语言选择体现在选择语言结构和策略的各个方面,之所以进行某种语言选择是因为这样做可以顺应交际成功所需的语境。本文试图以诗歌翻译这一动态过程为观察点,首先分析了诗歌的基本要素,并指出中英诗歌在这些基本要素即声音、形式和意义方面表达的差异,揭示翻译过程中顺应的必要性,进而用维索尔的语用顺应综观理论从顺应诗人和读者的心理世界、社会世界、物质世界及语言现实四个方面解释不同的顺应对诗歌译本效果的影响,发现顺应诗人的意图和情感以及读者的认知能力,顺应社会和文化规范,顺应时间和空间的指示关系和顺应诗歌的节奏,韵律,以及形式的移植,可以帮助译本更好地忠实原诗以及更好地被读者接受。
其他文献
研究提取肉苁蓉多糖的最优工艺条件。选用提取时间、提取温度、提取固液比3个反应因素作为研究对象,以多糖提取率为考察指标,通过响应面分析方法优化肉苁蓉多糖的提取工艺条
矿业废弃地的治理和植被恢复是我国面临的紧迫任务之一,也是可持续发展战略优先关注的问题之一,而尾矿废弃地更是金属矿山最常见、最难恢复的矿业废弃弃地,还存在潜在的环境
安全管理是为实现安全生产而组织和使用人力、物力和财力等各种物质资源的过程。它利用计划、组织、指挥、协调、控制等管理机能,控制来自自然界的、机械的、物质的不安全因
审核系统能够确保用户提交数据的合法性以及安全性;统计系统可记录产品运行状态以及业务变化数据。但是,由于传统的审核系统、统计系统是以业务为驱动的,其系统设计以及物理
目的:本研究从理论上探讨了古方“还少丹”延缓衰老的机理,并以老龄大鼠为研究对象,观察了“还少丹”对自由基体系相关指标以及对端粒长度的影响,初步探讨了“还少丹”抗自由
公路建设的生态与环境效应是当前土地学、土壤学和景观生态学研究的热点问题,公路建设的发展对区域经济发展起到了巨大推动作用,但是随着公路总里程的迅速增加和大规模修建,
中国加入世贸组织后,国际烟草市场竞争更加激烈。《烟草控制框架公约》正式签署生效,烟草行业的发展环境进一步受到制约。如何使长期处于国家垄断保护下的烟草商业企业快速适
新世纪以来,党和国家高度重视文化产业的发展,出台了一系列专项政策措施,有力地促进了我国文化产业的整体发展。各省市也加大了对文化产业的扶持力度,立足自身实际,对区域内
办公自动化简称OA(Office Automation),主要是利用计算机、通信和自动控制等技术与设备,实现办公业务的自动化。它是提高办公效率、办公质量和实现科学管理与科学决策的一种
全射流喷头是我国具有自主知识产权的一种新型节水灌溉产品,应用水流附壁效应完成直射、步进和反向的功能,具有结构简单、造价低、无撞击部件、能量损失小和喷洒性能好等优点