【摘 要】
:
随着现代信息技术的广泛应用,世界各个国家、民族和地区的各种文化都在与其它优秀民族文化紧密的交融中,在时代的发展中进一步丰富和完善自己。中华文化博大精深,在历史的推动下也展开了全面的交流,并且伴随着我国综合国力的提升以及加强国家“文化软实力”的发展需要,不仅仅是世界需要认识中国,了解中国文化,中国更需要“走出去”,与其他国家进行文化交流。文学作为文化的重要载体,它承载着中华民族的价值观、心理状态、风
论文部分内容阅读
随着现代信息技术的广泛应用,世界各个国家、民族和地区的各种文化都在与其它优秀民族文化紧密的交融中,在时代的发展中进一步丰富和完善自己。中华文化博大精深,在历史的推动下也展开了全面的交流,并且伴随着我国综合国力的提升以及加强国家“文化软实力”的发展需要,不仅仅是世界需要认识中国,了解中国文化,中国更需要“走出去”,与其他国家进行文化交流。文学作为文化的重要载体,它承载着中华民族的价值观、心理状态、风俗习惯、道德伦理、社会关系等诸多方面丰富的文化信息,被看作是中国文化传播的重要媒介。最早外国友人通过《马可·波罗游记》熟知中国,再后来通过代表中国文学较高水平的古典小说,如《红楼梦》、《水浒传》等了解中国。作家们将文学作为一种媒介,把文化信息传递给读者,然后在“作者——文学——读者”交流的双向关系中,实现了文学本身的一种文化传播价值。此外,随着汉语学习人数的增加和汉语学习者水平的不断提高,文学课的存在意义也日渐凸显。对于高级阶段的汉语学习者来说,文学课是极其重要的课程,它不仅可以提升学习者的汉语语言水平,同时也可满足学习者的文化需求。本文的研究对象设定为高年级汉语学习者的现当代文学课教学,在结合前人的教学研究成果上联系实际教学情况,通过对课程定位、教学方法、教学资源的研究和分析,发现现当代文学课程中存在的问题,结合相关理论和经验对这一问题提出总体构想和具体措施,并通过具体教学案例对构想进行了验证和反思,希望可以对国内外高年级汉语文学课的课程教学产生一定积极影响。本论文研究分为五个部分,介绍如下:引言,本部分笔者主要对论文的研究目的、研究意义和针对国内外高年级留学生现当代文学课教学现状几个方面进行了阐述,说明了现当代文学课对于高级阶段汉语学习者的重要性。第一章,主要内容是高年级现当代文学课教学的必要性和存在的问题。必要性,即现当代文学课教学对于高级阶段汉语学习者的意义;存在问题则是笔者在前人研究的基础上,结合自己的教学实践所总结归纳出来的主要部分,包括三个方面:课程定位不清、教学方法待改进和文学作品体裁单一。后两章结构和内容即是在此基础上搭建起来的。第二章,针对第一章现当代文学课的教学问题提出的构想和具体解决措施,包括三个方面:明确课程定位、创新教学方法和合理选用文学作品。这三个方面相互独立又相互不可分离,是下文课程设计分析的基础。第三章,通过具体的教学对象对现当代文学课进行了课程教学设计分析,包括教学资源、教学目标、具体教学步骤和测试评估等,并通过教学效果反馈对该课程设计进行了再度剖析。第四章,提出教学设计启示与反思。
其他文献
美国作家索尔·贝娄在1976年荣获诺贝尔文学奖,他发表于1964年的《赫索格》荣获了国家图书奖,该作品描写了小说同名主人公赫索格在当前美国现实社会中经历着生活上的失败和精神上的苦闷。纵观国内外对该小说的研究,大都从超验主义、女性主义、存在主义、犹太性等角度进行,也有学者从空间理论角度对文本内部空间形式进行探讨,而较少探索“空间”在叙事进程中与人物以及文本之间的交互关系。通过文本细读的研究方法,本文
在英语课堂中,教师课堂话语是教师执行教学计划的工具,起着教学内容传递、学生语言输入、目的语使用示范等重要的作用。因此,高质量的教师课堂话语对学生语言习得起着关键作用。长期以来,国内外众多研究者对教师课堂话语一直进行着全面深入的研究。通过阅读分析文献,笔者发现教师课堂话语的研究主要集中在教师的话语量、提问类型与频率、交互方式、反馈方式这几方面。但对英语教师课堂话语的对比研究较少,尤其是初中英语教师课
从19世纪末开始,整个外语界一直致力于最佳教学法的探寻,但未能找到适用于所有语境的万能教学法。随着Kumaravadivelu(1994,2001,2003,2006)教授提出后方法教学理论,越来越多的学者逐渐认识到没有最佳的教学法,也没有万能的教学模式。正如王蔷(2015)教授所说,外语教学的研究已经进入了后方法时代。后方法时代外语教学是对方法时代外语教学的继承和发展。Kumaravadivel
近些年来,伴随着我国经济的进步与增长,企业家精神被越发肯定和关注。企业家精神对于企业及组织的发展起着不可替代的作用,它不仅在很大程度上决定着企业的绩效,还在一定程度上影响着产业的战略布局与重构。媒体作为当今信息传播的重要途径之一,利用自身资源优势,为公众、机构投资者等提供信息,缓解资本市场信息不对称,在对企业行为进行修正的同时,也为市场的健康发展起到了一定的引导作用。因此,基于媒体关注,将公司企业
教师的课堂指令语作为学生语言输入的重要组成部分,起着引导学生学习,组织课堂活动,激发学生学习兴趣,营造良好学习氛围等作用。高质量的教师指令语不仅能使课堂教学有序进行也能为学生的语言输出产生积极影响。作为教师群体中占比较大的新手教师和经验型教师而言,了解自身指令语使用中的问题,对其教师专业发展起着重要作用。本文旨在研究初中英语新手教师和经验型教师课堂指令语使用中的差异,主要围绕以下两个问题展开:(1
汉语趋向补语是汉语语法教学中的重点和难点,且蒙古语中没有补语成分,在词汇、语法、语序、语用上和汉语又有着巨大差别,导致蒙古国学生使用趋向补语时出现许多偏误。因此,本文以蒙古国学生为研究对象,对自然语料和非自然语料进行详细分析,以趋向补语本体研究和汉蒙语言对比为依据,较为全面地分析蒙古国学生在习得趋向补语时出现的偏误类型及原因,结合笔者在蒙古国的实际教学,在教学内容、教学方法及巩固形式等方面提出有针
城市社区资源的可接近性研究是新人本主义在城市科学研究中的重要内容,也是对城市社区生活空间质量评价的最终目标。随着世界城市化进程的发展和我国城市建设步伐的加快,城市陆续出现中高收入阶层纷纷逃离中心城区、绿地及公园等“高尚-骄傲序列空间”被封闭化等现象,导致城市富裕阶层与低收入阶层产生空间隔离,进一步加速了富裕阶层对城市资源的掠夺,这使得城市中低收入阶层社区空间逐渐边缘化、居民幸福感下降,社区生活空间
随着全球化的发展,文化交流愈加频繁,而纪录片则成为跨文化交流中一个重要媒介,纪录片字幕翻译也因其消除语言障碍的作用在其中扮演重要角色。本报告以作者对英文纪录片《生铁鲍勃·1938年达尔富拉姆事件》的翻译实践为基础,总结并分析了在翻译过程中遇到的问题,根据不同的字幕类型可分为:画面字幕、同期采访和解说词。根据彼得·纽马克的文本类型理论,不同的文本类型具有不同的文体特征及功能。画面字幕和解说词的主导文
为了推广汉语,中国政府往世界各地派遣汉语教师志愿者,这些汉语教师志愿者大部分为在读研究生或本科生,无论是教学经验还是生活经验都不够丰富,但是还要面对各种各样的挑战,本文主要对教师会产生哪些情感因素、产生这些情感因素的具体原因是什么以及如何运用情感因素进行教学等问题进行研究。本文以在泰东北地区任教的汉语教师志愿者为例,采用问卷调查法、访谈法和统计法对在泰东北地区任教的汉语教师志愿者进行调查,了解在泰
本文选取作者在陕西金周建筑劳动有限公司的口译项目作为实践报告,旨在解决该项目中非英语母语发言人以及建筑领域相关的问题。针对第一次口译任务中发现的问题,本文提出了应对策略来解决问题。在吉尔口译模型指导下,作者在第二次口译任务中验证了该策略。通过问题分析,发现与英语非母语发言人相关的问题主要为产出不流畅以及信息遗漏。与建筑领域相关的问题为信息不准和信息冗余。在此分析的基础上,本文在吉尔口译模型的指导下