论文部分内容阅读
国际产品推介是跨国进行赢利性商业营销的一种宣传形式。推介材料的翻译也有其特别之处,与传统翻译不同,是以受众为中心,以推介为目的,通过产品宣传,激发受众购买欲,促成其购买行为,是推销商品和商业竞争的一种重要手段。高品质的译文不仅能为广大受众提供详实准确的产品信息,还能出色完成“推介”使命,达到预期目的。本文以俄罗斯医药保健品推介材料汉译文本为例,从文本功能类型出发,试对其语言特点及逻辑诸因素进行分析论述,力求从宏观上把握此类文本的翻译方法。