2016中国—东盟暨APEC框架下残疾人电商培训班交替传译实践报告

来源 :广西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nimadehundan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2016年中国—东盟暨APEC框架下残疾人参与电子商务培训班在广西南宁举办,是中国和东盟、APEC在残疾人事务领域合作深化的见证,必将推进中国与东盟、APEC在残疾人就业方面的合作交流,增强残疾人经济赋权,改善残疾人生活状况并实现自身价值。本篇实践报告以笔者在此次培训班中做交替传译的亲身经历为写作素材,以中国与东盟、APEC在残疾人事务领域深化合作、深入交流为时代背景,以电子商务培训班为载体和平台,结合翻译理论和口译实践经验,将深入探讨在服务残疾人参与电子商务培训班过程中如何做好译前分析和译前准备、如何做好口译实践和准备应对策略、如何在释意理论的指导下对发言人的即兴演讲进行归纳总结、如何通过关键字词推测提问者意图以提高问答环节效果。最后,笔者对自己在此次口译服务中的表现给予客观评价,认真总结在此次培训班中的收获与不足,从而为以后更好地的学习口译和工作打好坚实的基础。
其他文献
目的了解2010-2016年送检的阴道分泌物念珠菌的发病趋势和特征。方法选取2010年1月-2016年12月在该院进行阴道分泌物检查的病例进行回顾性研究,送检标本由接诊医生进行采集(
为了解常德市老年人体质现状,对该市城乡60~69岁老年人进行了随机抽样调查。分别进行了体质检测和问卷调查,并对测试结果和问卷调查结果进行了统计学数理分析。有效样本676个
在国家外向型经济发展战略以及“一带一路”战略背景之下,我国的电子商务以及跨境电子交易正处于快速发展时期,市场和相关部门迫切需要了解目标国家和地区关于电子商务领域的
信息型文本因其强大的信息共享功能和实用性功能在文化传播和交流中扮演着愈发重要的角色。全球化,尤其是文化信息全球化的不断深入,使信息型文本的译介活动和翻译研究日趋增
《赵氏孤儿》作为最具影响力的元杂剧代表作之一,被公认为是最早传入西方并真正对西方文化产生影响的中国戏剧。由于其重要地位,关于《赵氏孤儿》的来源、转变、传播等各个方
近几年食品安全问题频发,引起政府相关部门的高度关注。食品的安全问题是人民群众最切身、最关心、最现实的利益问题,是关系国计民生的一件大事。因此,政府相关部门出台了一