英语外语教学中的跨文化交际能力培养——来自跨文化交际的挑战

来源 :哈尔滨理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jgxyjg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言承载文化,同时又反映文化特征。从语言教学的角度讲,教一门语言也是教一种文化,学一门语言也是学一种文化。因此,语言教学和文化教学是密不可分的。语言教学的目的不仅仅是教授语言知识,还应该教授在跨文化交际中如何得体地使用语言。在目前的大学英语教学中,对文化教学的重视还远远不够,还不能达到使学习者掌握跨文化交际能力的最终目的。交际,即人与人之间的相互接触。文化就是交际,交际也是文化,两者相互作用、密不可分。跨文化交际是指本族语者与非本族语者之间的交际。也指任何在语言上和文化背景方面有差异的人之间的交际。跨文化交际能力就是指与不同文化背景的人们进行交往,遵循语言对环境和关系的适应性原则,使交际目的得以实现的能力。   1975年Coned和Yousef所发表的An Introduction to Intercultural Communication被认为是关于跨文化交际的第一本教材,从那以后文化教学在全世界范围内被广泛的研究。语言及文化教学在西方的发展说明当今社会仅仅掌握语言文化知识是远远不够的,教学的重点应该更多的放在交际能力方面,如何提高学生的语言能力才是最重要的。有关文化教学的研究在我国的历史不长,随着“改革开放”政策的制定,越来越多的学者意识到在与国外经济及其他领域进行交流的时候达不到有效的沟通,究其原因是无法了解对方的文化,因此造成了不少的误会。从这之后人们才开始注意这方面的问题。在我国文化教学的发展经历了三个时期,分别是80年代初到80年代末,80年代末至90年代,还有90年代末到现在。   作者通过调查问卷的方法,对哈尔滨理工大学经济学专业和化工专业的120名学生做了关于有关跨文化能力的调研。从实践结果看来,目前国内大学英语教学过程中有关文化方面的内容还远远不够。几乎所有的学生都想学习到更多的其他国家的文化知识,但是确没有这方面的机会。这里提出一个问题:如何在英语教学过程中把培养语言基本技能与文化教学结合到一起进而提高学生的跨文化交际能力。   本文最后对上面的问题给出了一些自己的看法。例如:在英语教学中提高跨文化交际能力要求教师在英语教学过程中正确的把握角色的转换,教材的选择,并在课堂内外采用不同的方法使学生提高自己的文化意识,从而促进跨文化交际能力。
其他文献
认知语言学诞生于20世纪70年代,随后便迅猛发展,成为语言学研究的一大热点方向。认知语言学框架内的转喻研究与隐喻研究相比相对滞后,研究成果较少,研究视野也不够开阔。另一方面,认知语言学认为,转喻和隐喻一样,都是人类重要的思维方式,是我们认识客观世界的重要手段,它根植于人类的基本经验之中,构成我们日常的思考和行动方式。研究表明,转喻不仅是日常词汇生成的重要机制,在专业词汇的语义生成中也发挥着重要作用
学位
当今的网络设备必须支持数目不断增多的各种数据速率,包括10G以太网络、10G光纤信道(FibreChannel)、SONETOC—192和相关的前向错误更正(FEC)速率。传统的时序子系统架构必须为每种频率使用一颗石英晶体或表面声波(SAw)谐振器,这会导致每个线路卡上出现许多不同的振荡器。
在全球化时代背景下,加强对外传播,提升对外传播的国际能见度,是增强中国的国际话语权和国际影响力、构建和传播中国积极正面的国际形象的必须途径。目前,我国主流英文媒体,包括国
i712.073尤金·奥尼尔是美国现代最杰出的剧作家之一,被誉为“美国戏剧之父”。他一生致力于戏剧创作和革新,为美国戏剧的发展做出了突出的贡献。因其作品“体现了传统悲剧概念
社会建构主义认为,人们的话语交流反映自身的身份特征,这一身份不是僵化固定的,而是根据语境动态地构建。元话语是一种广泛出现在口语和书面语中的表达自反性和互动性的语言形式