【摘 要】
:
本文是一篇汉译英翻译实践报告,所描述的翻译项目是笔者基于自己平时的翻译实践,从中选取了《黑龙江省旅游条例》等法律文本翻译实践材料作为本次研究的对象。对于这一领域的
论文部分内容阅读
本文是一篇汉译英翻译实践报告,所描述的翻译项目是笔者基于自己平时的翻译实践,从中选取了《黑龙江省旅游条例》等法律文本翻译实践材料作为本次研究的对象。对于这一领域的翻译实践研究,笔者分别从词、句、内容理解的角度阐述这一领域翻译过程中出现的实际问题,通过结合相应的翻译理论分析问题,运用恰当的翻译策略和方法解决问题,最终在确保译文质量的基础上完成了此翻译项目。该研究大致分为四个部分:开篇介绍了此次翻译项目,包括翻译项目的背景,翻译项目的意义和翻译项目简介。第二部分是对翻译项目的译前准备和分析。包括翻译项目文本特征分析、平行文本的选择和利用、相关理论的查找和运用、制订翻译计划、翻译工作流程和术语表。本次研究的重点在第三部分,是对翻译案例的具体分析,包括从词、句、内容理解的角度分析这一领域英译过程中出现的实际问题。最后一部分是对翻译实践的总结与反思。此翻译项目可以作为在外国游客遇到旅游侵权行为时维护自身权益的法律参考。同时,它也可以为有意投资旅游业的外商了解我省法律环境提供帮助。
其他文献
我国中小学公共安全教育保障机制不健全、课程设置零散,内容缺乏系统性和操作性等问题,但因缺少对违规的学校惩戒,现需进一步完善。
从铝合金窗钢副框的优点入手,阐述了使用铝合金窗钢副框的必要性及其施工工艺、安全质量控制措施、经济效益和社会效益等,以期为日后的相关工作提供参考和借鉴。
物业管理费是物业管理企业开展物业管理工作的基础 ,也是物业管理企业生存和发展的基础。物业管理收费难是目前许多物业管理企业面临的问题 ,文章剖析这一问题形成的原因 ,并
目的观察扶正抗癌方对化疗患者毒副反应的影响。方法将115例化疗的肿瘤患者随机分为2组。对照组58例予常规化疗,对症处理不适反应。治疗组57例在对照组治疗基础上加口服扶正抗
目的探讨基质金属蛋白酶-9(MMP-9)、骨唾液蛋白(BSP)与肺耐药蛋白(LRP)在乳腺癌组织中的表达状况及与相关因素年龄、淋巴结转移、骨转移、C-erbB-2的关系。方法应用免疫组化SP法检
目的对石家庄某医院核医学科放射性废物处理措施进行分析评价。方法依据国家相关标准,调查和分析核医学科固态放射性废物的放置衰变时间是否满足其放射性核素的半衰期、液态
隐喻是语言中普遍存在的现象,诗歌语言具有高度的隐喻性。隐喻是诗歌构成的基本要素,它帮助诗人构建思想,点缀语言,所以,解读隐喻也就成了理解一首诗歌的关键。传统语言学将