论文部分内容阅读
东干族的来源是中国回族,现被中亚国家认定为当地的一个少数民族,主要居住在哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯坦等地。1862年起,陕西、甘肃、宁夏先后爆发了回族反清农民起义,起义中的幸存者随后分三批进入中亚俄国境内。1924年,回族作为一个少数民族被苏联政府承认,以起义残部为主体的这部分人被确定为东干族。进入中亚后,这些来自中国地区的东干人面对多语言、多文化的大环境,在增强相互间的民族认同感,保留原有陕甘方言的语言面貌的同时,也发挥了自身极强的适应力,主动或被动地接收了当地其他民族的语言文化,在接触的过程中形成了一个独特、多元的语言文化融合体。 东干语是东干族使用的语言,是以甘肃方言为基础而形成的。在中亚地区,俄语、突厥语、阿拉伯语对东干语都产生了影响,尤其是作为官方语言的俄语对其形成和发展的影响最大。时至今日,东干语的语音仍保留着几百年前中国西北回民口语的面貌,但在日常生活、思想政治、科技等方面引用了较多外来语,甚至语法规则也受到了其他民族语言的渗透。 本文以俄语与东干语语言接触的影响为切入点,研究以语言接触为理论基础,对东干语与俄语使用现状进行阐述,以东干语中受俄语影响变异后的语音、词汇及语法部分作为研究对象,描述发生变异的东干语的语言面貌、变异规律,分析其产生变异的因素。在此基础上,试图客观地展现东干语现状,以便为东干语语言接触研究领域提供更为充足的语料。