简洁原则指导下的同声传译—李克强2014达沃斯论坛演讲模拟口译实践报告

来源 :山东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:AJ0704
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
同声传译在国际会议中起着重要作用,是一项复杂的多任务处理活动,对译者能力提出了较高要求。作为一种特殊的翻译形式,同声传译受到各种条件的制约,特别是时间和效率这两个重要因素。如何在有限的时间内充分传达发言者的信息是每一个译者所面临的挑战。在同传过程中,译员认知上通常处于高负荷甚至超负荷状态。超负荷可能源于发言语速过快、信息密集、口音不熟悉等。因此,译员能否采取有效措施减轻他们的认知负担变得非常重要。我对李克强在达沃斯论坛上的演讲进行了模拟口译实践。从任务准备、口译到译后分析,我在Gile认知负荷模型理论和Seleskovitch释义理论的指导下总结了一些减轻译者言语生成负荷的策略。本论文还探讨了简洁原则与同传质量的关系,提倡译员在同传中能适度运用简洁原则。
其他文献
近年来,锅炉数量大大增加,尤其是在我国的北方地区,热水锅炉更是受到了普遍欢迎。文章论述了热水锅炉定压补水的几种方式,各定压补水方式的优缺点及适用性,并介绍了在定压补水自动
电气自动化是使用电子设施、微机操纵设施以及电脑网络设施完成电气自动操纵,是使用电气设施以及电脑设施直接抑或间接完成软件操纵,经过体系聚合而成,完成自动操纵电力体系工作
水利水电施工质量管理在整个工程施工管理中尤为重要,并俨然已经成为水利水电工程建设成功与否的关键所在。也正因如此,做好水利水电工程施工质量管理早已成为当前所有施工企
本文选择"丝绸之路"上的中国瓷器贸易作为讨论主题,希望能通过概述在当年海陆丝绸之路两条道上所发生的,有关中国瓷器贸易而带来的世界文明互动的历史,让我们重新确定中国物
随着人民健康需求的不断变化,以及我国医药卫生体制改革的不断深入,医院面临越来越多的挑战,其发展战略开始发生转变。如何在挑战中寻求突破,除了依靠发展医疗技术水平,医院
“中西合璧”建筑是无锡传统民居中一个独特的组成部分,这类建筑将东方建筑的形态美与西方建筑的技艺美结合在一起。文章基于对无锡地区上世纪二三十年代建造的“中西合璧”
CO2作为一种天然工质,是目前CFCs工质替代的一个重点研究方向。根据CO2作为制冷剂的相关热物理和化学性质及CO2制冷循环,说明采用CO2作制冷剂、采用跨临界循环的优越性。介绍