【摘 要】
:
随着中俄两国战略伙伴关系日益升温,双方在各方面的合作不断深化,翻译显得尤为重要。源语文本为笔者参与的俄汉翻译实践,以此为研究对象,撰写本翻译报告。本报告主要由引言、
论文部分内容阅读
随着中俄两国战略伙伴关系日益升温,双方在各方面的合作不断深化,翻译显得尤为重要。源语文本为笔者参与的俄汉翻译实践,以此为研究对象,撰写本翻译报告。本报告主要由引言、正文、结语、附录等部分组成。引言中,笔者主要对国内俄罗斯铁路翻译现状进行简单分析,并介绍公文事务语体的国内外研究现状。正文共四部分:首先概述《俄罗斯铁路股份有限公司成本计划》翻译任务及译前准备;然后针对文本的语言特点,从其准确性、法规性和程式化进行叙述,并进行典型案例分析,主要从术语翻译和公式翻译进行分析;最后通过例子分析对比译文,强调译后校对的必要性。结语概括了本报告的主要内容,并总结经验和翻译策略,希望对铁路领域翻译工作起到借鉴作用。附录为译文。由于本翻译报告是基于笔者实践基础上的翻译报告,因此具有一定现实意义。在翻译实践中发现问题,通过实例分析寻求解决问题的方法,最后用研究成果重新指导翻译实践,这不仅达到了本次翻译的目的,并且有助于翻译同行了解俄罗斯铁路方面的专业知识,了解俄罗斯铁路翻译中可能会遇到的困难和解决方法,为其翻译提供帮助。
其他文献
介绍了国内与国外厂家对检测粘胶长丝合硫量采用的测定方法。区别是,国外检测成品丝中所有的硫成分,国内只检测成品丝中单质硫成分。对国内外粘胶长丝含硫检测方法进行数据对比
满洲里市位于内蒙古自治区东北部,与俄罗斯、蒙古国接壤,地处东北亚经济圈的中心,素有“东亚之窗”的美誉,是全国最大的陆路口岸。随着近年来中俄两国战略合作伙伴关系全面升
未来学家尼葛洛庞蒂曾有这样的一句名言:预测未来的最好办法就是把它创造出来。所谓实践出真知,在一旁驻足观望,不如像联动优势,先行一步,坚持创新。
本文以湖北省各市或区为研究对象,采用Panel Data模型对市或区之间的农业综合生产能力差异进行分析。在模型分析中,本文运用Eviews软件对样本数据进行了面板单位根检验,并对
通过对蒸煮均匀性影响因素的分析,提出了改善浆料蒸煮均匀性的方法和措施,并介绍了蒸煮新工艺蒸球外循环加温方式。
利用超临界CO2萃取法(SFE)对蒜头果叶挥发油进行了提取及其工艺探索,并利用气相色谱-质谱法对挥发油中化合物成分进行了分析.结果表明:SFE法的最佳工艺条件为萃取压力32MPa,温度45
我国公共政策科学的研究经历了20多年的发展,取得了明显的成绩。但是,由于我国公共政策科学过于依赖西方公共政策科学的理论体系和研究方法,导致了我国公共政策科学发展受到一些
以前,我公司使用的酸浴循环泵多数是904L材质的不锈钢CZ150—400型泵,现在开始用FUH型工程塑料泵逐步取代904L材质不锈钢泵。