文学翻译中的异化与归化

被引量 : 0次 | 上传用户:lqy760305
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
关于文学翻译中异化和归化的争议由来已久。在文学翻译出现的早期,归化策略占据了主导地位,几乎所有翻译家的作品都被冠以目的语特征的标签。然而,随着异化策略的出现,归化策略逐渐失去其优越性,其主要原因是由于异化策略能够更好地传递跨文化信息。本研究旨在对《苔丝》的两种中译本中所采用的异化和归化策略进行对比研究。研究目的在于揭示文学译本中两种策略的使用差异,并从跨文化的角度对此类差异进行解释分析,并最终强调异化是更为有效传递文化信息的策略。研究结果表明,两种译本中异化和归化两种策略在使用频率上存在显著性差异;这些差异可以从奈达所提出的五个文化角度,即生态,物质,社会,宗教以及语言,得以解释;研究结果同样证明了异化策略能更有效地促进文化传播,满足读者审美需求,以及充分表现了源语文学的特点。文章最后章节总结了本研究的发现及局限性,并建议异化策略应在未来的文学翻译过程中高度使用。
其他文献
信息技术的广泛应用是现代企业的显著特征之一,ERP是信息技术与管理思想的理想组合,受到企业界及理论界的关注,众多的企业通过信息化变革推动了管理企业管理模式的改变和飞越
随着美国次贷危机和全球金融危机的爆发,金融安全问题越来越成为各国学者和实务工作者关心的问题。金融体系的安全需要与之相适的监管体制的保证。传统的金融监管理论主要是
信息披露一直是证券市场产生以来的研究重点,而会计信息的披露又是重中之重。由于会计信息披露在投资者与被投资单位之间承担着信息沟通的重要作用,及时有效公允的真实会计信
跨学科研究可以推动学术理论和方法的更新。王德福博士的专著《〈红楼梦〉牙牌令语符多义模式研究》是语言与语言学跨学科研究的一个成功例子。正因为有了跨学科的研究视野、
海明威的小说言简意赅、耐人寻味。无一多余字,对话极具浓缩性,为人所见的只是冰山一角,《一个干净明亮的地方》就是一个典型的例子。
本文运用关键事件技术分析银行、餐饮、美发、网上购物和酒店等5个服务行业情境下引致顾客欣喜和愤怒的原因。研究结果发现驱动顾客欣喜的因素包括人际因素服务人员、非人际
在覆膜砂中加入经过表面处理的纤维,只要纤维的种类、长度、直径和加量选择合适,其抗压和抗折强度都相应增大,尤其抗折强度增大较多.所以,在覆膜砂中加入纤维,可以提高覆膜砂
改革开放以来,我国基础教育改革取得了巨大成就,基础教育的改革极大地促进了经济和社会的发展。基础教育管理体制改革也伴随着政府机构改革,不断深化、不断向前推进。但目前
人才的有效利用是保证企业正常发展的必要条件,然而目前人才流失却制约着民营中小企业的发展,是中小企业成长过程中必须要面临的一个主要问题。如何加强人力资源管理,避免人
景观设计中想要准确、生动的表达作者的设计意图,使作品直接得到公众的理解与接纳,是景观设计师共同关注的一个问题。几何造型元素无疑为现代景观设计中的创作设计提供了一种