《美国脸谱网公司2014年年终财务报告》中术语的英译汉实践报告

来源 :大连海事大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:gogouu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次翻译任务的原文是公布在SEC网站上的《美国脸谱网2014年年终财务报告》。该年报语言平实严谨、简洁明快。年报中有很多专业术语,涉及金融、互联网、法律、政治等多个领域,领域跨度较大。术语翻译是本研究报告的难点和重点。该年报翻译翻译以卡特福德的等值翻译理论为指导,该理论认为翻译的核心在于寻找等值成分,即原语和译语具有相同的功能和意义。根据该翻译理论,术语翻译应实现等值,以完成年报信息的有效传递。本报告以案例分析为研究方法,将年报中出现的典型术语分别列举、分析,总结、归纳了各类术语特征,并探讨了年报中术语的翻译方法。本文作者将年报中出现的术语分为四类:互联网术语、财经术语、法律术语、政治术语,并分别总结了各类术语的特征。针对各类术语的特点,本文作者采用了音译、意译、音译意译兼用、零翻译四种翻译方法,实现了术语忠实、地道、统一的翻译。术语是年报信息的重要载体,术语翻译是否能做到忠实、地道、统一,会直接影响年报的可读性。随着时代的发展,政治、经济形势的不断变化,大量新兴术语不断涌现,这给翻译工作带来了挑战。因此,研究《脸谱网公司2014年年终财务报告》中术语翻译问题、探讨新经济形势下术语翻译的新方法是十分有意义的。
其他文献
近年来,大学生心理健康问题有明显上升趋势,总体上与全国常模相比,具有较高的身心症状水平。在经济转轨、社会转型、竞争加剧的大背景下,大学生心理健康教育工作显得尤为重要。独
文化课堂就是将学校文化的核心理念融入课堂教学,结合学科教学而创设的感染、浸润、激励学生的特定环境和活动方式,具有高效性、生命性、审美性和创造性等特征。广场路小学在
新生儿冷伤即新生儿寒冷损伤综合征 ,我们对 2 0例冷伤并发DIC患儿血浆AT -Ⅲ、D -dimer含量进行检测 ,报告如下。1 材料与方法1 1 观察对象 临床确诊为新生儿冷伤综合症患儿 2 0例。