【摘 要】
:
随着中国游戏市场的快速蓬勃发展,越来越多的中国游戏企业开始着眼于全球化发展,逐渐走向国际市场。在游戏出口海外的过程中,翻译发挥着举足轻重的作用,翻译的好坏将直接影响国外玩家的游戏体验与乐趣,高质量的翻译是游戏风靡海外市场的保障。然而,目前关于游戏翻译的研究多为海外游戏的汉化,针对国产游戏英译的研究较少。本文基于某国产手机游戏的汉英翻译项目,分析游戏剧情文本的特点,并提出相应的汉英翻译策略。不同于其
论文部分内容阅读
随着中国游戏市场的快速蓬勃发展,越来越多的中国游戏企业开始着眼于全球化发展,逐渐走向国际市场。在游戏出口海外的过程中,翻译发挥着举足轻重的作用,翻译的好坏将直接影响国外玩家的游戏体验与乐趣,高质量的翻译是游戏风靡海外市场的保障。然而,目前关于游戏翻译的研究多为海外游戏的汉化,针对国产游戏英译的研究较少。本文基于某国产手机游戏的汉英翻译项目,分析游戏剧情文本的特点,并提出相应的汉英翻译策略。不同于其他类型的文本,游戏剧情文本具有以下特点:受到一定的空间限制;语言口语化;常用成语、俗语等中文特有表达。针对这些特点,本文认为在翻译该类文本时,应采取缩减式翻译,包括压缩原文信息和删改重复信息;译文语言应通俗易懂,选用简单的词汇和句式,结合语境选择恰当的语气词并适当补充省略信息;对于中文里的文化负载词,需根据具体情况采取释义法、归化法和省略法三种策略进行翻译。本文通过具体的案例分析,以期为游戏文本的汉英翻译提供一些有意义的建议,推动中国游戏走向世界。
其他文献
目的:探讨氧气雾化吸入在临床治疗慢性阻塞性肺疾病(COPD)中,如何避免或减轻各种影响因素导致的不适,达到理想治疗效果的方法。方法:60例COPD患者均在氧气雾化吸入过程中,给予氧气雾
研究目的我国各地儿童群体正面临着不同程度的抗生素不合理使用问题。本研究旨在对国内不同发展水平地区医疗机构和社区场景下的各类儿童抗生素使用相关行为与家长认知情况进
得益于较低的成本、丰富的地壳资源、类似的工作原理以及可媲美的电化学性能,钠离子电池被认为是锂离子电池最有可能的替代者。可是原来适用于锂离子电池的电极材料不能很好
利用M-2000型摩擦磨损试验机考察了载荷以及纳米TiO2/SiO2与玻璃纤维的混合填料对PTFE复合材料摩擦磨损性能的影响,用扫描电子显微镜观察了复合材料磨损后的表面形貌。结果表
目的:探讨中西医结合治疗Ⅳ度褥疮的疗效及总结护理方法。方法:将28例Ⅳ度褥疮患者随机分成2组,每组各14例,对照组用西药治疗,治疗组在对照组的基础上用中药治疗并给与相应的护理