《塔中恋人》(第38-41章)翻译实践报告

来源 :河南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zyj3221
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是《塔中恋人》的翻译实践报告,报告涉及的是第38章至第41章,即小说的结尾部分。原文是托马斯·哈代于1882年创作的一部小说,以两个不同社会等级、不同年龄阶段的主人公之间的爱情为主题,完整并大胆地讲述了一位独居的少妇和一个热爱天文的青年之间的爱情故事。本报告涉及了四个部分:第一部分是任务描述,包括任务来源与选择、作者简介、作品简介和翻译任务;第二部分是主要理论依据及应用,包括诺德的翻译取向的文本分析模式简述以及对文外因素、文内因素和翻译问题的功能层级的讨论;第三部分是翻译过程描述,包括译前准备、译中表达及实例和译后阶段;第四部分是项目总结,包括翻译心得和尚待解决的问题。笔者讨论的重点是专有名词翻译、文化背景与翻译以及人物语言特色翻译问题。通过此次翻译实践,笔者对文学翻译有了更多的认识。理论指导、中英两种语言基本功和文化涵养等方面都是一个译者完成文学翻译不可或缺的重要因素。
其他文献
<正>甘温除大热,是运用甘温、甘寒、升散的方药,治疗发热之属于脾胃阳虚,中气下陷,心火下乘土位,湿气下流肾间,而致四肢困热、五心烦热的一种治法。本法根源于《素问.至真要
目的 :探讨上颌前牙埋伏阻生的矫治方法 ,分析埋伏阻生的原因和导致矫治并发症的相关因素。方法 :根据临床 X线检查埋伏牙的位置及牙根发育情况 ,分析埋伏牙阻生的影响因素 ,
《秋韵》是刘文金先生创作的一部富有影响的二胡曲。乐曲通过对秋天丰富的内涵与生命、生存的轮回延续过程的描绘,表达了作者人文至上的思想情感。从充满“诗韵”气息的音乐形
阐述了第三方物流的概念及第三方军事物流的含义,分析了我军利用第三方物流的可行性,提出了有效利用第三方物流的对策.
文章论述科技情报研究的概念和内涵、研究形式、服务对象,并提出未来科技情报研究发展方向。
产品基因模型是产品基因理论研究的主要内容,它是对产品基因的一种描述方式,反映产品基因的构成及各种产品信息之间的关系。产品基因作为产品中所包含信息的集合,信息的抽象性使
随着利差收窄,负债端成本上升和“一带一路”推进,同时为实现资金脱虚向实,支持中小微企业,交易银行成为银行发展趋势。交易银行要求在理念上由以产品为中心转到以客户为中心
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield