【摘 要】
:
随着中国“一带一路”和“中国文化走出去”的提出,中国努力提高自身文化软实力,一直致力于向世界传播中国优秀传统文化,让中国文化走进更多人的视野。在这样的时代背景下,作为中国文化重要组成部分的文化典籍,是推动中国文化走出去的主力军。因此,文化典籍的翻译有助于外国读者了解中国文化,也有助于中国文化在世界范围内广泛传播。本报告为基于《民族与文化》前两章内容的汉英翻译实践,以纽马克文本类型理论为指导,探究中
论文部分内容阅读
随着中国“一带一路”和“中国文化走出去”的提出,中国努力提高自身文化软实力,一直致力于向世界传播中国优秀传统文化,让中国文化走进更多人的视野。在这样的时代背景下,作为中国文化重要组成部分的文化典籍,是推动中国文化走出去的主力军。因此,文化典籍的翻译有助于外国读者了解中国文化,也有助于中国文化在世界范围内广泛传播。本报告为基于《民族与文化》前两章内容的汉英翻译实践,以纽马克文本类型理论为指导,探究中国当代演讲稿的翻译方法,并总结其适用的翻译技巧。纽马克将文本类型主要分为表达型文本,信息型文本和呼唤型文本三类。结合原文文本句式松散但内容紧凑、文化负载词出现频繁的特点,本报告主要从信息型文本和呼唤型文本对翻译中采取的翻译技巧进行了分析。研究发现,针对信息型文本,从文化负载词,句子和语篇三方面入手,主要采取了音译加注释、减译、重组、替代等翻译技巧;其次,对于呼唤型文本,以疑问句,强调句和虚拟语气这三种特殊句式为主,在翻译过程中为增强演讲稿的针对性和呼吁性,主要采取重组法,转换法,分译法和增译法等,以忠实传达原文信息,达到感染读者的目的。
其他文献
目的:通过比较锁定钢板联合同种异体腓骨移植固定与单纯锁定钢板固定治疗高龄内翻型肱骨近端骨折的临床疗效等指标,进一步观察和评价同种异体腓骨髓内移植在治疗高龄内翻型肱骨近端骨折中的应用。方法:本研究分析了广东省中医院2015年5月~2017年12月符合纳入标准的高龄内翻型肱骨近端骨折患者50例,其中25例采用锁定钢板联合同种异体腓骨移植治疗的患者为A组,25例采用单纯锁定钢板固定的患者为B组,由同一组
随着智能电网的发展,电力数据急剧增长,传统数据处理模式已经无法满足海量和高效的处理需求。大数据技术的出现为智能电网的发展注入新的活力,掌握电力大数据的关键技术对电
通过对凝汽器真空偏低的原因进行分析,阐述了真空泵冷却水和密封水对凝汽器真空的影响,并进行计算分析,得出了真空泵和凝汽器为同一冷却水源同机组运行在各种工况下,真空泵密封水
综观国内外发展形势,科技迭代发展一日千里,知识经济浪潮滚滚而来,新一轮科技革命和产业变革正席卷全球。无论是国家间的综合国力竞争,还是区域间、城市间的综合实力比拼,归
为消除微机保护装置液晶显示屏黑屏故障,通过对微机保护装置液晶显示回路进行检查、试验,查明故障原因是液晶显示启动回路无防感应过电压元件,以及继电器和光耦性能不稳定。