英语日常会话中的取效行为研究——以《摩登家庭》为例

来源 :山西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ten_wang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
言语行为理论在语用学研究中占有重要的地位。言语行为理论是奥斯汀在20世纪50年代在其著作《如何以言行事》中提出的。从言语行为理论可知“语言不仅可以用来描述事实,也可以用来做事”。自从建立以来,言语行为理论吸引了很多语言学家的兴趣。但从取效行为的国内外研究现状可知,人们长期忽略了对日常会话中取效行为的研究。因此,在本篇论文中对取效行为进探讨是很有必要的。  奥斯汀给取效行为下的定义就是“说话人在说了什么之后,通常还能对听者、观众或其他的人的感情、思想和行为产生一定的影响”(1980:101)。这意味着取效行为是说者和听者相互作用的过程。根据取效行为成功与否,可以将其分为两类,即成功的取效行为和失败的取效行为。  基于言语行为理论和合作原则,本文对美国流行电视连续剧《摩登家庭》中的对话进行语料分析,并试图回答以下两个研究问题:  (1)取效行为失败的原因有哪些?  (2)取效行为失败后可以采取的补偿策略有哪些?  研究结果表明:  (1)取效行为失败的原因可以从两方面来说,即说者和听者。取效行为失败的原因包括:说者因故意违反合作原则而造成的话语歧义,听者对话语字面意思和隐含意思的误解以及在言外行为层面的故意不合作。  (2)当取效行为失败后,对话的参与者都可以采取一些补偿策略。说话者可以采取的补偿策略包括:直接解释隐含意义和间接解释隐含意义。间接解释隐含意义包括暗示,重复表达隐含意义,以及使用肢体语言。听者可以采取的补偿策略包括:直接询问隐含意义或向第三方求助。第三方也可采取一些补偿策略,比如,直接解释说话者的隐含意义,表达取效行为的必要性以及询问听者是否理解了说者的隐含意义。  尽管存在着一些局限性,本文对取效行为的研究仍可以使读者对取效行为有进一步的了解,对造成取效行为失败的原因及补偿策略的研究可以帮助读者知道如何在交际中成功地达到交际目的。
其他文献
随着英语深入渗透到其他国家的社会和文化中,除了英式英语与美式英语这两种标准变体之外,其他不同的英语变体开始出现。至于其中一种英语变体—中国英语,遵循标准英语的规则,表达
能源是人类赖以生存、社会赖以发展的基础性资源,是关系国家经济命脉和经济安全的重要战略物资,是社会经济可持续发展的基础,在国民经济中具有举足轻重的地位。随着经济与社会的
翻译作为不同语言之间相互沟通的重要手段体现在生活中的各个方面,英文电影中字幕的翻译近些年来越来越多的被重视起来。电影中虚构的人物透过使用情绪性的粗鄙字眼,被赋予了凡
学位
纽马克是英国著名的语言学家和翻译理论家,其翻译理论给翻译学界带来了深远的影响。尽管中西方翻译学者经常引用、讨论纽马克的翻译观点,以往的纽马克翻译理论研究存在着种种
今年三月,世界范围内最引人注目的事件莫过于阿尔法围棋(AlphaGo)和李世石之间的对弈了。阿尔法围棋精湛的“棋艺”一开始让人们惊叹,进而让人们恐慌。人们曾经普遍认为,围棋是世界上最复杂的棋盘游戏,必胜之法的计算量在十的六百次方,所以计算机战胜顶尖围棋选手看起来是遥不可及的事,而此次人机大战把这个想法戳破了。装备了蒙特卡罗树状搜索与两种深度神经网络的阿尔法围棋能够自学,并且在几何级数的变量中寻找最