论文部分内容阅读
《馬王堆漢墓帛書[肆]》和《馬王堆漢墓帛書[伍][陸]》中的《五十二病方》、《養生方》、《雜療方》、《雜禁方》,以及《武威漢代醫簡》是我國二十世紀七十年代出土的五部漢代簡帛醫書方藥類文獻。這批出土簡帛文獻,因在我國藥物學、臨床醫學、文獻學、文字學、語言學上都具有極高的研究價值和應用價值,故自出土以來的四十餘年間,引起了中醫學、文獻學、文字學、語言學界的極大關注,并對其進行了較為全面、系統、深入的研究。其間出版的相關成果主要有《馬王堆漢墓帛書[肆]》、《馬王堆醫書考注》、《馬王堆漢墓醫書校釋[壹][貳]》、《馬王堆出土文獻譯注叢書——五十二病方》、《馬王堆古醫書考釋》、《五十二病方注補譯》、《武威漢代醫簡》、《武威漢代醫簡注解》、《簡帛醫藥文獻校釋》,等等。前人時賢研究範圍主要集中在醫簡成書年代考證、簡序梳理、釋文正讀、字詞考釋、殘片綴合、句讀勘誤和臨床應用、醫學文化研究等方面。2014年,裘錫圭主編的《長沙馬王堆漢墓簡帛集成[伍][陸]》和李盛華、張延昌主編的《武威漢代醫簡研究集成》是這批簡帛文獻的最新研究成果,也是後出轉精的集大成者。但是,由於這批出土的簡帛方藥文獻,都是在我國印刷術發明以前的寫本,因其書寫材料或為竹簡木牘,或為帛書,書寫者又多為當時的中下層知識份子,用字不甚規範,書寫較為隨意、潦草,再加之書寫時代古遠,出土時破損嚴重,故給文字學、語言學、文獻學、中醫學和祝由術等的研究帶來了極大困難。本文運用“綜合歸納”和“比較互證”的研究方法,將前人對漢簡帛醫書方藥類文獻五種的研究成果進行全面梳理,并精選以下四類字詞進行集釋:(一)前人注本中有爭議的;(二)前人雖無爭議而本文認為結論有誤的;(三)前人釋義大致正確,但本文認為可以補充完善的;(四)部分前人注明“待考”的。由於本文集釋體例的原因,本文集釋詞條中,暫不包含以下三類:(一)釋文的漏釋;(二)釋文的補釋;(三)句讀的勘誤。本文由以下五章構成:第一章緒論。內容包括:(1)題解和本文所研究語料的介紹;(2)各研究語料在國內外研究的現狀和成果介紹;(3)分析前人研究中存在的不足;(4)闡明本文研究的價值和字詞集釋的方法、凡例。第二章普通字詞集釋(上):實詞集釋。本章集釋的是除藥名之外的普通字詞當中“實詞”一類,因實詞類數量較多,單獨成章。內分“動詞集釋”和“其他實詞集釋”兩節,共集釋“淒”“祝”等動詞五十六條,集釋其他實詞(包括名詞、形容詞、量詞等)“隋”“尤”等三十三條,共集釋實詞八十九條。第三章普通字詞集釋(下):虛詞和短語集釋。本章集釋的是除藥名之外的普通字詞當中虛詞和短語兩類。內分“虛詞集釋”和“短語集釋”兩節,共集釋“財”“決”等虛詞八條,“抒浚”“再食浖”等短語二十一條。共集釋虛詞和短語二十九條。第四章藥名字詞集釋。本章是對藥物名稱類字詞的集釋。內分“植物類藥名字詞集釋集釋”“動物類藥名字詞集釋”“礦物類藥名字詞集釋”三節,分別集釋了“隱夫木”“并符”等植物方藥名三十條;“男子洎”“飛蟲”等動物方藥名十二條;“最後是結語。是對本文的創新點進行總結。本文的創新點主要包括:(一)對前人釋文的勘誤;(二)對前人注釋的糾正;(三)對部分“待考”字詞的考證。對漢代簡帛醫書方藥文獻字詞的研究,是一項艱巨而複雜的任務,需要許多代研究者的不懈努力,纔能使之更加完善。希望我們的研究能為漢簡帛方藥文獻的進一步深入研究提供參考和啟示,為更真實客觀地還原古醫書的面貌及理解古人的語義提供途徑和思路,以期漢簡帛方藥文獻的研究工作更加完善。