英语被动结构汉译研究

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:qingshuiyilian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“被动”是英、汉语中的普遍现象。然而,英、汉语被动结构在形式、语义、语用、文体等方面的用法存在较大差异,造成了翻译的困难(王力1943/2011;连淑能2010:118-132;王克非、刘鼎甲2018:79-90)。因此,被动是翻译研究中的难点。为了更好地揭示英、汉语言差异的本质、探讨翻译过程中的源语干扰现象,本研究借助《中国英汉平行语料库》的文学子库,对英语被动结构在文学文体中的汉译形式展开量化考察,并尝试探讨英语被动结构源语言特征对其汉译形式影响。研究发现:首先,就文学文体的英语被动结构而言,1)类型上,英语中心被动(central passive)远多于半被动(semi-passive);2)形式上,短被动(short passive)远多于长被动(long passive);3)语义上,文学文体中的英语被动结构倾向于较多地使用中性语义,而消极语义和积极语义相对较少。此外,表动态语义的英语被动结构远多于静态语义的英语被动结构;4)语用上,英语被动结构中的动词多采用过去时数量约为采用现在时的1.5倍;5)句法上,文学文体中的英语被动结构一般在句中多充当谓语成分,其它成分较少出现;其次,就文学文体英语被动结构的汉译形式而言,按降序排列,包括:受事主题结构、主动式、被动式、处置式、定语短语、省略、兼语式、名词化、虚化、类虚化等形式。最后,就英语被动结构语言特征对汉译的影响而言,1)被动类型(gradience)对受事主题结构、主动式、兼语式的翻译具有一定影响;2)被动形式(form)对受事主题结构、主动式、被动式、处置式、兼语式的翻译具有一定影响;3)语义特征(meaning)对受事主题结构、主动式、被动式、兼语式、虚化动宾结构的翻译具有一定影响;4)语用特征生命度对主动式、被动式、兼语式、定语短语结构的翻译具有一定影响;5)句法特征对受事主题结构、省略、定语短语结构的翻译具有一定影响。综上所述,本研究主要探讨文学文体中英语被动结构的汉译形式,以及类型、形式、语义和语用上的语言特征及其对汉译形式的影响。本研究的结果不仅有助于更深层次地发现英汉语言差异的本质。此外,对翻译教学、机助翻译等领域也具有一定的启示。
其他文献
目的本文分析和研究了早期预防缺血性脑梗死颈部血管超声检查粥样斑块的价值。方法从我院2017年1月~2018年3月期间收治的缺血性脑梗死患者作为本次的观察组研究对象,共为42例
由代谢酶和转运体介导的体内药动学相互作用是导致药物药效和毒性发生改变的重要原因。尿苷二磷酸葡萄糖醛酸转移酶(UGT)催化的葡萄糖醛酸结合反应是生物体内重要的Ⅱ相代谢
主题新闻报道历来是我国媒体新闻报道的主要类型之一,这种报道肩负着传递中国共产党和政府声音、主导舆论的重担。对于新闻事业来说,主题新闻报道担任耳目喉舌就是坚持党性原
海盐县是浙江省嘉兴市下市辖县,是崧泽文化发祥地之一,位于钱塘江北岸、浙江省东北部的杭嘉湖平原,全县陆地面积507.76平方公里。境内河道密布,大小河湖纵横相连,河道总长度
在我国东北、西北以及青藏高原等多个地区都含有大面积的冻土。冻土具有流变性、瞬时强度远远大于长期强度的特性,再加上这些地区复杂多变的外部气候环境,冻土地区的工程结构
民营经济发展会受到多种外部影响因素制约,借助波特"钻石模型"及其拓展研究,分别选取总体环境、政府政策、要素供应、市场条件以及社会化服务等变量研究分析制约安徽民营经济的
<正>挖掘机下车架是主要承载结构件,不仅承受整车自重,还承受工作中的反作用力和冲击载荷,因此对下车架组件制造质量要求较高,在保证质量的前提下还需要考虑降低成本。本文从
BCR/ABLp210融合基因是慢性粒细胞白血病(CML)的特征分子标志物,它包含e13a2和e14a2两种转录亚型,虽然这两种转录亚型之间只有75个碱基的不同,但其导致的病人病理特征和对靶向
川藏公路(G317、G318)位于青藏高原的东缘,区内不仅构造活动强烈,大部分路段还位于高海拔区域。区内公路边坡岩体结构面发育,循环冻融作用使得岩体结构面不断张开至贯通,导致
船舶作为远洋运输的重要工具,其平稳航行主要依靠压载水保持平衡。值得注意的是压载水中携带的有害微生物会严重破坏海洋生态环境,因此压载水公约规定,各船舶在排放压载水前需对水中微生物进行检测,当高于排放标准时需对压载水做进一步处理。然而,压载水中各种藻类及杂质互相掺杂,给检测过程及后续处理造成了很大的困扰。因此,研究高通量的微藻分离方法,高效的微藻灭活及快速反馈方法是当前压载水研究中亟待解决的问题。针对