石家庄乐满多化工有限公司交替传译实践报告

来源 :河北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:whiterain
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文为一篇商务会议交替传译实践报告。随着中外贸易的不断扩大,政府有足够的政策支持,因而更多的外商来到中国内地考察产品质量,工厂等。本文是笔者在石家庄乐满多化工有限公司参加的一次翻译实践,主要包括外商抵达北京国际机场接待任务、预定酒店、公司检验产品质量、预定午餐以及游览周边景区。本报告分为四章内容,第一章为翻译任务简介,笔者在此部分对本次的任务背景和委托方要求进行了描述;第二章从译前准备、翻译计划实践和突发状况处理和译后事项四个方面描述翻译过程;第三章,即为本报告的核心部分,结合实例进行具体分析翻译过程中遇到的问题,涉及到信息的模糊翻译和口音听辨问题,并提出相应的解决方案;第四章从译前准备的重要性、心理素质的重要性和整体翻译过程反思总结三个方面进行本次实践报告的译后总结。
其他文献
目的 探讨基底节出血 30天死亡的危险因素 ,建立基底节出血 30天死亡的概率预测模型。方法 回顾性分析我院近 5年来病房收治的 2 90例基底节出血病例 ,对影响基底节出血死
加强和创新社会管理,不仅是各级党委政府部门努力破解的重大课题,也是工商联和商会组织当好党委政府助手,认真履行职能、充分发挥作用的重要着力点。开展商会调解工作,是工商联和
报纸
<正>据统计,全国31个省份97%的市地和有条件的县市都开办了《政风行风热线》类节目(以下简称"热线"),其中近60%实现了广播、电视、报纸、网络等多媒体联动,探索了全媒体信息
2013年9月-2014年9月在渤海海域进行了污损生物挂板试验,共记录污损生物24种,以温带种和广温种为主,优势种是多棘麦秆虫(Caprella acanthogaster)、日本大螯蜚(Grandidierell
<正>广播是声音的艺术,讲求的是听觉形象,不同的声音带给听众的感受是不大相同的。人们往往会从广播主持人的声音上去揣测他的容貌、体态、特征、风度和魅力。应该说声音是充
岗位替代性是指当某岗位员工离职或被辞退后,能否迅速找到合适员工承担起该岗位工作。它对商业银行提升人力资源管理效率、防范经营风险等具有重要作用,但这一概念却还没有得
2013年,广西保险业坚持以科学发展观为指导,不断更新发展思路,积极转变发展方式,实现了快速发展,行业整体实力逐步提高,服务领域不断拓宽,发展环境更加优化,社会影响日益扩大
于2012年5月–2013年1月对流沙湾海区浮游动物进行了周年性的季度调查,共检出浮游动物41种、幼体17类,以桡足类居多(29种)。亚强次真哲水蚤(Subeucalanus subcrassus)、短尾
"亚圣"孟子十分重民,并把"民"看成是仁政的根本,他的民本思想对后世影响深远,民本思想是中国传统政治文化中最具进步性的王道治国思想,由于他潜深的内涵,至今仍与社会对话,而
由于我国社会经济的不断发展,以及外界经济影响因素的作用,让国有企业内部监督管理功能发挥程度不断的加强。监督体制是一个企业实现财务管理的关键之处,我国国有企业的财务