晚清译介的机械制图知识——以江南制造局译书为例

来源 :天津师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xuguai19811025
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1840年的中英鸦片战争,使封闭落后的中国社会发生了许多重大变化,伴随着帝国主义的坚船利炮,西方的科学技术也传入了中国。通过鸦片战争,中国人逐步认识到自己的落后和学习西方科学的必要性。于是在19世纪60年代开始了一场声势浩大的洋务运动,洋务运动是我国近代化进程的起点。在学习西方先进科学技术时,翻译西方书籍起到了重要的作用。而此时翻译出版的《运规约指》、《器象显真》、《周幂知裁》为机械制图类数学书籍,确实对晚清培养实用性人才有重要意义。 本文主要从以下四个方面来讨论。 第一章绪论讨论了晚清的社会背景及第二次科学翻译高潮的出现,通过对社会背景和学术背景的分析,为后文系统地讨论机械制图知识、内容及影响等问题作了铺垫。同时,在介绍前人已有成果的基础上,说明本文的主要研究内容及所要解决的问题。 第二章晚清西方近代科学思想的传播,主要讨论译书机构江南制造局译书馆的情况,及本文讨论的主要书籍的翻译者,英人傅兰雅和中国的徐寿、徐建寅父子,对译者进行简介,从而能更好的研究他们所译西书的情况。 第三章对《运规约指》、《器象显真》、《周幂知裁》这三部涉及作图知识的书籍进行研究。其中《运规约指》是徐建寅和傅兰雅最早译出的书籍之一;《器象显真》是我国第一部引进的西方机械制图知识的译着,曾对中国工程图学走向近代起到了十分重要的作用;《周幂知裁》是錾金工所用的实用几何学。 第四章对晚清翻译这些实用类机械制图知识的目的、原因进行分析。洋务运动的指导思想-“中体西用”,对晚清的这次大型的书籍翻译活动起到了指导作用,对晚清培养实用性人才起到了积极的作用。
其他文献
在上海四千余公里的超高压输电线路中,每年的增容改造项目繁重,一般采用保留原有杆塔,而只调换导线的技术方案,但在调换同塔双回路220KV导线时,必须在双回线路同时停电的条件下进行,因此降低了供电的可靠性。本文主要探讨电网中的220kV同塔双回路线路设备,在一回路停电、一回路带电的条件下,带电调换停电侧导线的施工技术方案。通过研究导线受力计算、旧导线牵引新导线时的临时连接工艺、绝缘牵引绳与旧导线的连接
安全、可靠的电力供应是现代电网的基本要求,网络中电压的控制与管理是电力系统重要内容之一,调度最关键的任务就是保证电压接近额定值运行。研究发现在春节等其他极小负荷方式下,网内用电负荷大幅减小,不能有效吸收网络中的无功功率,城市110kV高压配电网络无功过剩、母线电压越上限运行的情况时有发生;对于受端网络来说,由于缺乏有效的电压调节手段,情形将更加严峻。当传统调压措施用尽时,如何依靠电网自身资源对电压
墨家是中国古代最富有科学精神的一个学派,其中的物理学成就尤其显著。墨家物理学大体包括力学、光学、镜面成像等几个方面。梁启超称墨家的这些理论与近世所谓科学精神相悬契
电力系统无功优化一直是人们研究的热点问题,并已提出了许多无功优化方法。虽然传统的数值优化方法取得了较好的效果,但仍存在两个问题:首先,随着现代电力系统规模越来越大,系统变量越来越多,最优解空间难以求取,且这些方法能否实现全局最优和初始解的选取有很大的关系。因此,传统的数值方法可能收敛于局部最优解而非全局最优解;其次,无功优化问题是既含有连续变量又含有离散变量的混合优化问题,变压器的变比调节分接头、
随着经济和科学技术的飞速发展,愈来愈多的大负荷和大功率器件应用到煤矿自动化生产中,使得生产率得到大大提高,但是电力电子设备的引进也影响了煤矿电网的电能质量。另一方