【摘 要】
:
本文是关于《对话》之《中国制造业的服务升级》节目的口译报告。《对话》邀请中国建材集团董事长宋志平和有关专家做客节目,分享他们对于中国制造业如何向制造服务业转型升
论文部分内容阅读
本文是关于《对话》之《中国制造业的服务升级》节目的口译报告。《对话》邀请中国建材集团董事长宋志平和有关专家做客节目,分享他们对于中国制造业如何向制造服务业转型升级的观点。针对本期《对话》节目的特征,译者应对专业术语有很好的准备以确保整个节目的顺利进行。同时,节目中不同讲话者的语言风格,丰富的信息,优美的语言,都需译者采取不同的口译策略。本口译过程以释义派理论为指导,着重语言的内在意义,而不是其形式。在口译过程中,相关的专业背景知识可以很好的帮助译者应对现场出现的各种专业术语,但也不能因为使用太多专业术语而令观众失去对节目的兴趣。所以,如何选择最佳的方式来解释术语是本次口译实践重点。同时,口译过程中常用顺句推动的方法,但是考虑到源语与目的语的表达习惯有所不同,根据逻辑关系可以进行相应的调整。另外,译员在口译的过程中还扮演者文化中介的角色,以消除文化障碍,促进文化交流。
其他文献
石油作为重要的能源和工业原料,在造福人类社会的同时,其引起的环境污染问题日益严重。因此针对混合油液的快速、准确检测成为鉴别溢油来源和保护生态环境的重要内容。石油类
介绍轻型载货汽车车联网的运用设计思路和方法,分析设计过程中需要关注的要点,系统阐述整个运用过程。
目的探讨老年常见疾病诊治误区,采取对策减少误诊和提高治疗效果,提高老年人生活质量。方法回顾分析我科10年来住院病人的诊断和治疗情况。结果通过回顾分析发现常见诊治误区
采用优良黑木耳(长白7号)母种,根据菌丝生长速度以及菌丝生长势,测试其一级种和二级种菌丝生长状况,为生产提供科学依据。结果表明:在供试的5种一级培养基中,胡萝卜培养基(配
文章分析了中俄木材贸易发展现状和趋势,概括了中俄木材贸易发展进程中的主要障碍,提出了未来中俄木材贸易发展的对策和建议。
<正>飞行人员拥有完善的视觉功能至关重要。社会的发展、高强度的作战和训练任务、不良的生活方式导致视疲劳患者日益增多,视疲劳对患者的工作、学习甚至飞行训练都产生了一
针对传统的双频整流天线转换效率不高的问题,提出了一种用于射频(RF,radio frequency)能量收集的双频整流天线。其工作频段为1.75GHz和2.45GHz,主要由接收天线、阻抗匹配电路
随着信息技术水平的不断提高,信息化产业应运而生,信息化产业的出现极大程度的为人们的生产生活带来便利,同时也为大数据时代的到来奠定了基础。大数据时代是在信息技术高速
随着全球经济的高速发展,地球各项资源的逐渐枯竭,人们环境保护意识的增强,塑料造成的“白色污染”已对环境造成了很大危害,纸质包装材料以其良好的物理性能、机械操作性能、印刷
<正>国际经济秩序,就是指处于某一时期国际交往中的国际行为主体,彼此间为各自经济利益的最大化而相互竞争、博弈形成的相对稳定的力量均衡