天津娱乐购物场所公示语翻译语料库研究报告

被引量 : 2次 | 上传用户:xiaoshumin82
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国经济发展和对外开放步伐的加快,双语公示语的重要性也日渐凸显。英文公示语具有对外国人行为进行提示、指示、限制等功能,因此作用重大。然而,在现今的城市公示语翻译中错误和不规范现象比比皆是,翻译质量令人堪忧。这不仅影响到外国友人在中国的日常生活,同时也影响到我国的国际形象。因此,建立公示语双语语料库、规范公示语翻译具有强烈的现实意义。本实践报告基于天津市哲学社会科学研究规划资助项目“天津市公示语翻译语料库建设”项目,笔者在导师的带领和指导下参与了天津市公示语翻译语料库的建设,负责购物娱乐场所的双语公示语采集和校对工作。团队通过分析目标文本特点、进行人员分工及确定操作流程等对天津市的公示语进行了语料收集及建库工作,并就建库过程中用到的翻译策略以及遇到的翻译错误进行了总结。整个项目过程分为译前、译中和译后三个阶段,本报告着重于娱乐购物场所公示语翻译语料库的建设情况。本研究报告共分为七个部分:第一部分为引言,总体介绍基本研究对象和内容,并向读者介绍公示语语料库的国内外研究及意义;第二部分为翻译项目简介,主要介绍目标文本、项目的研究背景、研究意义以及天津公示语语料库的建设情况;第三部分为翻译过程,笔者将分别按照译前、译中、译后三个阶段向读者介绍项目进程;随后,在第四部分案例分析中,笔者将翻译项目中用到的翻译策略及遇到的公示语翻译错误进行分类分析,总结错误原因及应对方法;第五部分探讨翻译实践中译者的职业素质,第六部分对本项目实践中遇到的困难并对自身的不足进行反省和改进,最后对整个翻译实践项目进行总结。
其他文献
数字电视地面多媒体广播DTMB标准选用了基于BCH-LDPC级联的前向纠错码、与绝对时间同步的复帧结构、时域同步正交频分复用(TDS-OFDM)调制方法等关键技术,并在2011年12月成为世
现在的国家都是一个开放性的国家,在各国人民进行交流的过程中,语言不通是最大的障碍,而英语是适用范围最广的语言,因此,在各国文化交流中,翻译的作用可显而知,必须要引起足
在小学数学课堂教学中,教学质量的高低在很大程度上依赖于教师对课堂的有效调控。在小学数学课堂调控方面,教师可以从调控教学内容、调控教学过程、调控教学时间等方面进行。
【目的】研究腕管综合征术中与术前正中神经运动诱发动作电位潜伏期相比的变化率和腕管综合征手术预后之间的关系。【资料与方法】对2005~2006年在本院确诊并进行腕部腕管切开
当前的辅警正规化建设取得了长足进步,但在实际工作中受资金、观念和相关法规、制度等因素的影响,还存在诸多问题。本文从刑侦队伍中辅警现状和问题研究的角度出发,认为应通
目的:探讨颅内破裂动脉瘤手术时机和临床预后的关系。方法:回顾性分析2003年1月~2007年7月河北医科大学第二医院收治的473例颅内破裂动脉瘤患者,其中382例行手术夹闭,5例等待
网络时代,传统媒体人在传播媒介上正逐渐丧失优势。阵痛之余,更多带来的是思考。媒体人的优势就是对于新闻的捕捉和丰富的采访经验,随着大众对新媒体碎片化信息逐渐丧失兴趣,深度
在当今社会,黄金不单是个人财富的象征,同时也是一个国家储备的重要元素。拥有雄厚的黄金储备为一个国家金融市场的良好运行提供了有力的保障。我国为大力发展金融市场,活跃
气功所致精神障碍的报道已屡见不鲜,为更好地认识此类"文化性精神障碍"的临床特征,对我院15年来住院诊断为气功所致精神障碍99例的临床资料进行回顾性分析,现将结果报道于后.
概述了工程机械前处理和喷涂工艺的现状。分析了工程机械行业在设备、工艺、涂装管理和涂装专业技术人员中存在的问题。指出零部件面漆化、先进及环保的涂装技术和专业化涂装