特斯拉汽车专利翻译实践报告

来源 :曲阜师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:thriving_hehe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
如今,一些译者和翻译研究者,尤其是一些研究文学翻译的人,对科技翻译存在一定的误解。他们认为科技翻译从严格意义上讲称不上是翻译。事实上,科技翻译是一种非常特殊的翻译形式,它具有自己独特的属性,例如专利翻译就是如此。通过对国外专利文本的翻译,我们能够了解世界前沿的科技发明,进而了解如何更好地保护本国创新人才的知识产权。本报告基于作者在RWS集团在中国的全资子公司BJRWS(北京如文思科技信息咨询有限公司)的专利翻译实习工作做出。报告的原材料为两份美国专利申请书。在本报告中,作者列举了专利的特点、读者群,专利翻译的目的和意义,以及翻译过程和案例分析。通过案例分析,作者展示了批评性地采用奈达的功能对等理论进行专利翻译的过程。作者认为奈达的功能对等理论结合适当的翻译技巧和方法,可在很大程度上指导专利文件的翻译工作,即从表层对等、语用对等和深层对等三个层面完成词汇、句子的对等。在翻译过程中,应当即时调整翻译策略,采用不同的翻译方法,既要注意原文件信息的精准传达,同时要保证译文的通顺性,便于读者接受原文件的含义,以达到翻译的目的。作者希望本报告的研究结果能为汽车领域的专利文件的翻译提供一定的经验与指导。
其他文献
以临汾新医院工程项目管理为例,就政府投资项目管理的特点进行了相应的剖析,并结合该特点提出了创建精品工程的相关对策,从组建组织机构、创建精品工程对策、政府投资工程创
目的:探讨药师在实施《抗菌药物·临床应用管理办法》中的职业定位,为药师提供参考和建议。方法:分析《抗菌药物临床应用管理办法》对药师的职业定位的影响和药师对抗菌药物
干热河谷是我国西南部亚热带区域内特殊的一类自然地理景观,主要分布于怒江、金沙江、元江及其支流流域,“干”和“热”是其典型气候特征。干热河谷区的水土流失严重,生态环境恶
水土保持法律规范和相关行政法律规范,共同构成了水土保持监督管理法律体系,其内容庞杂,相互交叉、融合,程序复杂。通过一组网络图及其简要注释,直观地表述了水土保持监督管理工作
本刊2011年第4期上刊登《上海医改,将改变什么?》引发读者思考,张明发更是连续撰写多篇文章,从药品招标增加一条只允许有效期长的药品投标到药品说明书中的“有效期”应该为“负
静脉输液是一种侵入性的治疗手段,药物直接进入人体循环系统,任何环节出现差错都可能对人体产生直接伤害,严重的甚至威胁生命。目前已有详尽的研究表明,相比口服、肌注等给药途径,静脉注射给药过程更容易对患者造成伤害。PIVAS的厂作质量直接关系到患者的用药安全。我院PIVAS成立时间不长,在工作模式尚未成熟、经验不够丰富的情况下,对各工作环节出现的差错类型进行总结分析,提出相应的改进措施,有利于下作质量的