评价理论视角下陶渊明诗歌三个英译本对比研究

来源 :湖南科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liouyun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
陶渊明(365-427)是东晋著名的田园诗人,他的诗歌创作被认为是中国文学史上一颗璀璨的明珠。陶渊明凭借他自身在田园劳作的经验和他朴实无华且平淡自然的语言风格,在中国诗歌文学史上并且占有重要的地位。随着中外文化交流的日益发展,陶渊明的许多作品被多位译者翻译成英文。本论文从众多英译本中选取了傅乐山、方重、汪榕培的译本作为对比研究的对象,对三个译本的评价意义构建过程进行对比分析。作为一个从系统功能语言学中新发展起来的理论,评价理论关注的是说话者赋予语言对象的价值意义,主要讨论语篇或说话人表达、协商以及意识形态的语言资源,它主要包括三个子系统——态度,介入和级差。评价理论虽已被广泛运用到各种语篇的人际意义分析中,但较少涉及我国古典诗歌及其翻译。基于此,本文在评价理论的指导下,选取陶渊明诗歌中五首诗歌及其三个英译本作为研究对象,采用定量和定性的研究方法,结合运用数据和图表,重点阐述陶渊明诗歌中态度资源和极差资源的分布规律以及三位译者如何在译本中实现评价意义,同时对评价资源实现的差异进行原因探究。研究结果表明,陶渊明诗歌中态度资源最丰富,其中鉴赏资源占多数,这归因于陶渊明诗歌中对田园风光的大量描写。译文在态度和极差资源的建构和原文基本保持一致,少量评价资源在译文中没有实现对等。三个译本中,乐傅山和程曦的合译本在评价资源的实现上完成的最好,最贴近陶渊明的情感态度和价值观。译者本身的教育背景,翻译动机,语言和文化的影响,翻译的方法等因素可能是导致译本差异的主要原因。本文运用评价理论对陶渊明诗歌三个英译本所做的对比研究为陶渊明诗歌英译研究提供了一个新的视野,也即从评价理论的视角开展同类研究。此外,评价理论视角下的译本对比研究也为翻译等值研究提供了一种新的研究途径,为评价理论指导翻译实践和分析译本的质量提供了一种有效的依据。
其他文献
摘要:信息化时代,多媒体网络技术被广泛应用于现代教育之中,促进了现代教育的发展,提高了教学质量和效率,是现代教育中不可缺少的教学手段。体育与其他课程有较大区别,实践占据了体育教学的绝大部分,在体育教学中应用多媒体网络技术还存在一定的问题,本文将从高职体育教学的多媒体网络技术应用现状入手,分析多媒体网络技术在高职体育教学中的正确应用方法,为我国体育教学水平的提高提供一点思路和想法。  关键词:多媒体
半番鸭又称骡鸭,是番鸭与家鸭杂交的后代,因性情温顺、耐粗饲、抗病力强、生长快、胸腿肉比例高、肉味鲜美、极富野禽风味等特点,而深受消费者喜爱。不同杂交组合或饲养方式
中国现代价值观对传统价值观进行了创造性转化和创新性发展,但其中自觉不自觉地吸收了传统价值观诸多合理内容和精神,整体本位、以民为本、以德治国、成性成人、教化为先、自
摘要:在当前电视新闻节目同质化的今天,通过提升新闻播音员的“对象感”,有助于提升新闻节目的特色,实现更佳的新闻播报效果,提高新闻节目的收视率。“对象感”也是衡量一个电视新闻播音员播音水平高低、把握新闻内容的标尺,优秀的新闻播音员能够通过把握“对象感”,播出心中有观众的效果,拉近播音员与观众之间的关系。本文就电视新闻播音员如何把握“对象感”进行了探究。  关键词:播音员;电视新闻;对象感;播音效果 
按照全省的统一安排,5月末前将开展统计数据质量大调研活动。为此,省统计局印发了《关于开展“统计数据质量年”大调研活动的通知》,对整个大调研活动进行了具体的安排部署。截
盘瓠神话自东汉应劭《风俗通义》记录以来,一直广受关注。目前,盘瓠神话仍广泛流传于苗族、瑶族、畲族、土家族、仡佬族、彝族、壮族、黎族、汉族及台湾少数民族等多民族生活
目的:探究Narcotrend麻醉深度监测仪在全凭静脉麻醉中的应用价值。方法:选择在我院准备择期进行手术需要全身麻醉的患者126例,随机分为NT检测仪组和常规给药组,前者采用NT麻醉