【摘 要】
:
汉语四字格是由四个字或四个音节组成的格式,具有言简意赅、短小精炼、形式工整的特点。四字格在《国学的天空》中使用数量多,形式各样,因此四字格的英译效果势必会对整部合
论文部分内容阅读
汉语四字格是由四个字或四个音节组成的格式,具有言简意赅、短小精炼、形式工整的特点。四字格在《国学的天空》中使用数量多,形式各样,因此四字格的英译效果势必会对整部合集翻译的流畅性有重要影响。对译者而言,翻译时既要保留四字格的形式特征,又要传达原文内涵,并非易事。笔者采用定性分析的方法,根据四字格不同的语意结构,将其划分为六种类型。针对不同类型的四字格,本文分析了其前后结构和逻辑关系,使用增补、省略、替代和转译等不同的翻译策略,力求翻译得精准地道,使四字格词语能在译文中展现原文效果。整个翻译过程是在目的论指导下完成的,目的论强调翻译目的决定翻译过程。笔者秉持目的论中的目的原则、连贯性原则和忠实性原则,针对不同类型的四字格体现出的特点和翻译过程中遇到的实际问题进行案例分析,将目的论三原则运用到翻译文本当中,以达到文本的交际需求和读者对译文的期待。本文是基于《国学的天空》第二章内容的翻译报告,着重分析了四字格的翻译技巧和策略,期望为全书的翻译提供参考。
其他文献
目的对呼吸功能训练及咳嗽排痰对肺肿瘤患者术后疗效的影响进行分析探讨。方法选取2017年3月~2018年12月参与诊治的肺肿瘤手术患者90例作为研究对象,将其分为对照组与观察组,
随着经济社会的发展,各国往来日益密切,交流也愈加频繁。然而由于各国语言有别,若要使交际活动顺利进行,便离不开翻译发挥其重要作用,尤其是在一些实时交际的场合中,口译的重
目的探究ICU重症患者急性胃肠功能障碍的发生及预后。方法选取我院收治的788例ICU重症患者,结合患者AGI严重的程度,将患者分成AGI I组、AGI II组、AGI III组、AGI IV组,每组
体育旅游已成为一个全球性的文化现象,是当前旅游业的一项重要项目,有着巨大的旅游市场。笔者主要对呼和浩特市发展冰雪体育旅游产业现状进行分析研究,并对其发展提出对策建议。
作为一门以实验为基础的学科,初中物理的目的在于有计划的、有组织的培养学生发现问题、验证问题、解决问题的能力,对于培养学生的科学精神、创新能力和发展能力都有很大的促
<正>始建于1958年的淮阴工学院,坐落在敬爱的周恩来总理故乡、中国历史文化名城——淮安。半个多世纪以来,一代又一代的淮工人牢记使命,艰苦创业,凝心聚力,团结奋进,学校由小
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
随着时代的发展.城市公共交通导向系统设计不仅要满足乘客的使用功能需求,还应当肩负起传递城市文化风貌、延续城市精神和性格的责任。基于完善福州公共交通导向系统设计的理念
电力工程技术管理作为电力工程管理中的重要组成部分,理应受到重视.尽管存在一些不足,也有相应可以解决的方法.只要电力企业增强对电力工程技术管理的重视,及时发现问题,不断