【摘 要】
:
本文为英汉翻译项目实践报告,项目文本选自《中国森林可持续经营和融资研究》项目报告。笔者负责第三章第一节世界银行贷款项目的翻译内容,并选取文本中的典型案例进行分析。该节项目报告对世行在华项目进行总结,对比分析中国营造林的现状问题,总结改进策略。本翻译实践报告中,笔者以动态对等理论的“忠实通顺”和“功能对等”作为总体翻译原则,探讨了专业术语和专有名词、汉语长句和无主句的翻译策略。本文共分为五部分。第一
论文部分内容阅读
本文为英汉翻译项目实践报告,项目文本选自《中国森林可持续经营和融资研究》项目报告。笔者负责第三章第一节世界银行贷款项目的翻译内容,并选取文本中的典型案例进行分析。该节项目报告对世行在华项目进行总结,对比分析中国营造林的现状问题,总结改进策略。本翻译实践报告中,笔者以动态对等理论的“忠实通顺”和“功能对等”作为总体翻译原则,探讨了专业术语和专有名词、汉语长句和无主句的翻译策略。本文共分为五部分。第一部分是引言。第二部分是翻译任务介绍,包括背景介绍,文本特征分析,项目意义和要求。第三部分是翻译过程的描述,主要是译前准备,翻译过程和译后审校。第四部分是论文的主体,即案例分析。笔者将翻译过程中遇到的难点进行分类,分别从词汇和句子两个方面来分析。最后一章为翻译实践总结,包括对本次翻译实践的思考和对将来相关工作的启发。作为翻译实践报告,笔者希望通过总结本次翻译实践的经验和心得体会,能够对林业工作者,以及从事林业科技类翻译的人员提供一定的参考价值。
其他文献
盾构施工技术目前已被广泛应用于城市地铁、越江通道及地下管线等隧道工程施工中。由于盾构施工所处的施工地质环境较为复杂,盾构在不同地层中掘进效果差别巨大,因此盾构掘进的适应性评价成为亟待解决的问题。本文通过福州地铁二号线为工程背景,进行了盾构掘进适应性评价研究。本论文以福州地铁二号线第七标段为工程背景,通过关键节点工序概况分析和区间盾构施工重难点分析为盾构选型及盾构适应性评价提供了基础数据;对盾构相关
对P—SV转换波作动校正叠加需要纵波速度和横波速度以及转换点的位置信息,而转换点位置则与纵横波速度及其比值有关,这种相互依存的关系给速度分析带来困难。从另一方面看,转换
圆号拥有五个八度的宽广音域,既可演奏高技巧性的华彩乐段,又可演奏出优美乐章的抒情歌唱,还可演奏号角式乐句的辉煌雄壮,在交响乐中发挥着不可替代的作用。本文主要从在交响
针对长武塬区地下水资源贫乏的问题,运用时间序列分析理论对长武塬区地下水位动态变化进行了分析和横拟。采用多项式拟合计算水位动态的趋势分量,运用谐波分析提取周期项,利
目的 :观察肺俞募配穴应用是否确实具有比单用俞穴或募穴更好的协同作用 ,亦或是具有拮抗作用。方法 :观察 30例慢性支气管炎、支气管哮喘患者 ,采用自身对照 ,分 3次分别观
“七律定均、五声定宫”的理论,系统地总结了“七声”与“五声”的辩正关系。既强调了“五声”的“核心”地位,又明确了“七声”的“背景”作用;既体现了民族音乐的风格特点,
随着智能视频监控的发展,个体再识别技术受到越来越多的关注,该技术主要应用于刑侦、智能寻人等领域。目前,大多数个体再识别研究主要是基于图像(包括深度学习),但是图像的可提取信息有限。对此,本文提出基于视频的个体再识别研究方法,主要从基于视频的个体外观特征表达、个体运动特征表达以及个体再识别距离度量模型三方面展开研究。个体外观特征表示。针对不同摄像机下行人受到光照影响导致外观改变的问题以及寻找一种合适
<正>北京师范大学地理科学学部起源于京师大学堂师范馆第二类(史地类),从1902年开始培养地理学人才。1928年独立设系,始称地理系,是中国学科发展历史上最早具有独立建制的地
能源危机与环境污染问题已经成为影响人类社会可持续发展的两大难题。机动车保有量的增加带来的能源消耗和大气污染迫使人们寻找内燃机节能减排的新方法,均质压燃(Homogeneou
如同春秋战国时期百家争鸣奠定了中国文化的根基一样,以“五四”运动为开端标志的新文化运动已奠定了中国现代文化的根基。本文认为:“五四”精神与建筑文化关系密不可分,在让