论文部分内容阅读
接受美学视角下刘宇昆《三体》英译本研究
【摘 要】
:
2008年,刘慈欣的科幻小说《三体》出版并于2015年获得第73届“雨果奖”,这被看作中国科幻小说史上的一座里程碑。2014年,《三体》的英译本由刘宇昆翻译并成功地被西方读者接受,其原因除了原作自身的魅力外,译者刘宇昆“近乎完美”的翻译也功不可没。读者是文学鉴赏活动中不可或缺的一部分,但长期以来被学者忽视。接受美学作为一种文学理论于20世纪60年代在德国兴起,其主要概念包括:读者为中心原则、期待视
【机 构】
:
郑州大学
【出 处】
:
郑州大学
【发表日期】
:
2019年08期
其他文献
本文试图从成长小说的视角出发,深入剖析伊丽莎白?盖斯凯尔饱受争议的小说《路得》中维多利亚时期的女性成长问题。将女性问题置于维多利亚社会这一大背景下进行研究,以“自
在英汉两种语言中,双关语都是一种古老及常用的修辞方式。它以简洁精悍,生动幽默,耐人寻味的特点,备受古今中外文学创作者的青睐。根植于不同的文化土壤,双关语显示出各自不同的语
模糊性是自然语言的基本属性之一,也是人类思维的一个本质特征,它是客观世界自身内在的模糊性和作为主体的人对客观事物的主观认识的有限性以及不确定性在语言表达上的反映。随