【摘 要】
:
进入二十一世纪以来,全球化带来的影响几乎已经渗透到人类生活的各个领域。体育事业作为人类生活不可或缺的一部分,也正在逐步见证一种类似于世界经济的全球性融合。内蒙古凭
论文部分内容阅读
进入二十一世纪以来,全球化带来的影响几乎已经渗透到人类生活的各个领域。体育事业作为人类生活不可或缺的一部分,也正在逐步见证一种类似于世界经济的全球性融合。内蒙古凭借独特的区域优势,与俄罗斯、蒙古国的交流日益频繁,体育方面的交流作为其中的重要部分得到了各方面的关注。作为口译员,应对体育口译给予足够的重视。与其他领域口译工作相比,足球比赛中的口译具有时效性、及时性、不可预测等口译工作的基本特点。足球比赛现场发言人情绪和语速、译员情绪波动等都会影响口译质量。本文共分为五部分,首先是对本次冬令营足球比赛的任务描述;其次是对本次比赛口译工作的过程描述,包括译前准备,过程描述以及任务评价:第三部分是本次口译工作中不同场景下的的口译案例分析,以及关于出现问题的思考及解决方法;第四部分是本次比赛口译工作的实践总结,包括关于比赛中未能解决问题的思考和本次比赛带给笔者的启发和关于未来工作的展望;第五部分是结语。经过此次实践,笔者发现了自身专业和能力上的不足,也将在未来的学习和工作中继续完善自己。
其他文献
目的:探讨经尿道前列腺电切术(TURP)后并发症的防治。方法:回顾分析70例TURP患者术前、术中、术后的有针对处理,术后访I-12个月。结果:2例出现包膜穿孔,冲洗液外渗,无电切综合症发生,3
离子色谱法(IC)是利用离子交换原理,连续对共存的多种阴离子或阳离子进行分离、定性和定量的方法.采用离子色谱法测定煤炭中氟和氯的含量,能够确保测定结果的精准度.基于此,
随着经济的迅速发展,国际间的交流日益频繁。翻译作为中外文化沟通的桥梁,其重要性也日渐凸显。译者对于其自身在翻译过程中所扮演角色的认定是影响译员选择适当翻译策略的重
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
目的:探讨输尿管镜碎石取石术处理不复杂性输尿管下段结石后不留置支架管与尿管的初步经验。方法:回顾性分析从2007年1月~2010年7月对42例不复杂性输尿管下段结石患者行输尿管
到池州才知道其城西有个历史文化名村——杏花村。自隋朝以来,这里因家家植杏,蔚然成林,被称为"杏花村",后因战火"沦为荒烟野草之中"的几间茅草酒肆。据《池州府志》记载:杏花村"旧
椎管内占位病变其临床症状有时易于和其它疾病相混,给麻醉者带来一些困难,现就我们遇到的几例特殊病案报告如下。