《全球外包与离岸外包》(第三部分)翻译报告

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:C263185
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告,翻译项目原文摘自《全球外包与离岸外包》(Global Outsourcing and Offshoring)。该书是一本论文集,翻译项目的原文选自该书的第三部分,该部分的作者为Elisa Mattarelli和Maria Rita Tagliaventi。翻译原文论文结构完整,论证严密。论文主要探讨管理离岸外包和虚拟团队工作时出现的问题,结合实际案例,对比分析、并做合理总结;初步提出问题解决办法。本翻译报告的内容分为四个部分。第一个部分为翻译项目介绍,主要介绍项目背景及目标、项目意义、报告结构。第二部分为翻译原文介绍,主要分析原文内容和原文文本特征。第三部分为翻译难点与翻译方法,翻译方法主要以静态转换为动态、抽象转换为具体和被动转换为主动。第四部分为总结,主要总结翻译所得的启示教训,指出仍待解决问题。
其他文献
新会计准则的实施强化了为投资者和社会公众提供决策有用会计信息的新理念。构建了比较完整的有机会计统一体系,为改进财务报告提供了有益借鉴.在很大程度上改变了企业财务报表
纳米抗菌材料中抗菌剂以纳米尺寸分散,具有高比表面积和高反应活性,抗菌材料整体的抗菌效果较传统抗菌剂有显著提高,更能显著的抑制细菌、真菌等微生物的生长和繁殖,并改善抗