整合:构式化的途径——以“VV看”的构式化为例

来源 :西南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ccjhvv
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“VV看”结构在现代汉语口语中是一个很常见的表达。它出现的频率非常高,许多学者对这一结构做了比较深入的研究。但是大多数学者都将“VV看”结构分开来看,认为它是由动词重叠和“看”构成。所以,他们所作出的研究是分别针对动词重叠和“看”字的研究。对于动词重叠的研究,争议最大的是动词重叠的语法意义,目前学术界任然众说纷纭。例如,对于“看”字而言,《现代汉语词典》列出了多达8个义项,其中一项为,“看”作为助词,用于动词重叠式之后,表“尝试”义。即使如此,学术界对此仍有不同看法。  本文通过收集有关“VV看”的语料,并对其进行分析,发现“VV看”结构表现出了构式的特点,即将“VV看”作为一个整体来研究,其表达的意义并不是动词重叠和“看”字的意义的简单相加。“VV看”完整的意义并不能通过动词重叠和“看”推测出来。由此,我们得出,“VV看”是弋个构式。本研究进而探究了“VV看”构式的构式义,即“尝试,对结果的不确定,希望验证或获取信息”。然后通过构式语法理论对“VV看”构式进行了句法、语义及语用方面的分析。  在内外因素的相互影响下,语言结构在形式或功能方面不断变化,推动了语言系统的发展,新的语言结构不断涌现,这种新的语言结构涌现的过程就是构式化的过程(Traugot,2008)。构式化是人类对语言的抽象和概括。构式化表现为语言结构的能产性和图示性逐渐增加,可分析性逐渐降低。  本文提出整合是构式化的重要途径之一。整合是两个不同语言结构相互适配,在形式上合二为一的过程。整合的结果是新的结构与语义的“涌现”。新的结构与语义的涌现促成了构式化。本文以“VV看”为例,尝试对“VV看”的整合过程进行分析,发现整合之后的“VV看”构式在语义和句法环境方面发生变化,构成该构式的两个因素之间的界限逐渐模糊。这一系列的变化可以概括为能产性、图示性以及可分析性的变化。由此,“VV看”发生了构式化,并且整合是其构式化的途径。  本研究具有较大的理论和实践意义。首先,本研究从新的角度诠释了两个争议已久的语言结构,将其作为一个整体从构式的角度进行描写,并提出了新的构式化路径,这是对构式语法理论的进一步深化;其次,对“VV看”这一类日常用语进行研究,有利于日常交际,尤其是跨文化交流的顺利展开。同时也为对外汉语教学和习得提供了一定的启示。  
其他文献
自从十九世纪二十年代起,毕业生调查在世界各国兴起,针对研究生毕业生的调查也在国内外的高校中多了起来。  本研究通过问卷调查和访谈的形式对某师范类高校英语专业研究生毕
本文以法国学者Sperber和英国学者Wilson在1986年提出的关联理论为指导,探讨了关联翻译观,并将之应用于中文旅游资料的英译中。关联理论认为交际是一个寻找关联的单一的明示-推
期刊
本文尝试从批评话语分析的视角探索隐藏在儿童世界里的意识形态并以迪斯尼动画片《花木兰》作为本文的个案研究。近年来,对批评话语分析的研究主要集中在对公共语篇的分析上而
本研究主要探究隐喻构建论点的语篇功能。认知语言学领域内的语篇研究揭示了隐喻具有强大的阐释力。然而,关于隐喻如何构建语篇中的论点(或论证)的专门论述却十分鲜见,本研究将以
亨利·赖德·哈格德是英国维多利亚晚期重要的小说家之一,其作品主要以非洲为背景并致力于创建一个虚构的黑色非洲神话。作为一名具有非凡想象力的多产作家,哈格德一生创作小说
双语研究对双语者的二语习得,语言教学等有着重大的理论和实践意义。而双语词汇的通达,存储以及相互干扰一直是双语研究的重点问题。双语研究学者们先后采用不同的实验方法,被试