语境下看“X<格助词>动词连体形N”向“XのN”的转换

来源 :湖南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:maxyz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
人们在进行语言交际的时候常常会用简短的话语表达丰富的意义。善于用简短的表达替换复杂的表达。“N1のN2”相对于“N1〈格助詞〉V N 2”来说就是简短的表达。譬如会话中人们会用“私の本”来替代“私が書いた本”。片冈、增山、山本(2000)从自然语言处理的观点出发,通过从语料库中提取名词和与其搭配的动词的组合,把与名词搭配频率高的动词定义为易联想动词(可隐去动词),结果发现易联想动词构成的动词型连体修饰易转换为“N 1のN 2”的名词型连体修饰表达。这种替换确实与动词名词的共起频度有着很大的关系。但是笔者在查找语料的过程中也发现了很多的反例。如存在由易联想动词构成的连体修饰表达不能转换为名词修饰表达的例句。也存在由非易联想动词构成的连体修饰表达能够转换为名词修饰表达的例句。所以单单从动词与名词的共起频度来考察是不够的。对于这种转换的研究不能忽视语境的因素,因为转换只有在语境下才能够完成。本文分析了当N1为表示人的名词“X”时,“XのN”中“X”与“N”的句法关系,并考察了“X”与“N”的句法关系对“X〈格助詞〉VN”向“XのN”的转换的影响。此外,从“X”的格以及被修饰名词“N”的角度来考察,其对转换也存在着制约作用。因此本文也从上述角度考察了其对转换的影响。研究结果如下:1、“X〈格助詞〉V N”为结构内的关系的表达的情况:“X”为“が”格时,动词表示“産出”、“経験”等意义时容易转换;“X”为其他格时不容易转换。2、“X〈格助詞〉V N”为结构外的关系的表达的情况:“X”为“が”格时,容易转换。转换后的表达,在语法上是正确的,根据语境很容易确定转换前后“N”是否指示同一对象;“X”为其它格时,不容易转换。3、被修饰名词为表示事物的名词的情况:被修饰名词为一般事物名词时,若连体修饰节中的动词为“産出”、“経験”、或包含使“所有”这一状态能够成立动作意义的动词,则容易转换。此外,连体修饰节中的动词为表示授受关系的动词时,容易转换,转换不受X的格的限制。被修饰名词为表示人的事物名词时,不容易转换;被修饰名词为关系名词时,不容易转换;被修饰名词为事象名词时,若X为事象名词所表示的动作行为的主体时容易转换。
其他文献
【正】 实行民族平等、民族团结和各民族共同繁荣,是我们党的一项基本政策。在这个基本政策的指导下,党和国家在各个历史时期,都尽力帮助各少数民族发展政治、经济和文化建设
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
摘要作为全文的高度浓缩,其作用正被人们逐渐认识并重视,对摘要的研究也在逐渐深入。本文在回顾了国内外学者关于摘要的研究之后,利用系统功能语法理论作为框架,对我国高校硕
老年脑梗死患者多合并应激性高血糖状态,是神经科重症监护十分关注的问题。已有研究发现,当危重患者空腹血糖水平大于11.1 mmol/L时,可直接损害补体功能,进而增加感染的危险
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
二十一世纪以来,随着世界经济的发展,国际竞争开始更多地依赖于对于信息的掌握以及国际交流能力,然而国际交流能力更多地又依赖于国家的英语教学能力。今天很多国家包括一些
今年是七个中国进出口商会成立五周年。回顾五年的工作历程,可以自豪地说,商会走过的五年是在改革开放方针指引下,积极探索,开拓前进的五年;是为促进我国外经贸事业发展努力