语文词典中后苏联俄语词汇变化研究

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:game00vergoo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是一种社会现象,随着社会的变化而变化。1991年苏联解体,俄罗斯社会结构全面转型,社会政治制度、民众心理、文化价值观念等都随之发生巨大变化,作为苏联各民族交流共同语的俄语势必对语言及其各个子系统产生影响,这其中受影响最大的是词汇。研究苏联解体前后俄语词汇的变化成为国内外学者热议的话题之一。本文选取1991年版、2007年版的奥热果夫(ОжеговС.И.)、什维多娃(ШведоваН.Ю.)主编的《俄语详解词典》(?Толковыйсловарьрусскогоязыка?)为材料,对上述两个版本词典的词条进行详尽对比,梳理条目词中的新增和删减部分,并以此为研究对象,研察苏联解体后俄语标准语词汇的变化。一方面,对新增词和隐退词按照词汇—语法类别、主题领域进行分类,并给出各个词类变化的统计数据。另一方面,重点关注外来词、社会方言词、地域方言词、古旧词对俄语词汇变化的影响。研究表明,引起转型期俄语词汇变化的因素包括语言内部和语言外部两个因素,某种程度来讲,语言内因素对词汇体系的影响要大于语言外因素。
其他文献
1771年,在遥远的伏尔加河,一个离开祖国140个春秋的蒙古部族一土尔扈特的全体成员呼喊着“让我们到太阳升起的地方去”的口号,坚定不移地踏上了返乡的路。经过6个多月的万里跋涉,他们冲破千难万险,以牺牲一半成员生命的高昂代价,终于回到了魂牵梦萦的东方故土!后来,他们赢得了清朝政府的崇高嘉奖和全中国人民的热烈欢迎!  当初土尔扈特之所以远走他乡,主要是由于在明末清初的乱世中,各蒙古部族的内部纷争对其基
目的探讨噻托溴铵辅治稳定期慢性阻塞性肺疾病(COPD)的临床效果。方法选取2017年3月~2018年3月卫辉市华新医院内二科收治的COPD稳定期患者76例作为研究对象,根据治疗方式不同
语言作为社会生活的重要工具,并不总是明确清晰的。模糊性作为语言的自然属性和重要特征,有时候可以更恰当地传递意向信息。合理运用模糊语言在当代被普遍视为社会交际能力的
目的探讨护理干预对老年上腹痛综合征(EPS)的临床疗效。方法将本院收治的160例EPS患者随机分至对照组(n=78例)和观察组(n=82例),对照组实施常规护理,观察组在常规护理基础上施以护