论文部分内容阅读
花园幽径句理解因为句子局部歧义的特点,一直是语言学和心理语言学研究的热点之一。外国学术界在这方面的研究焦点从上世纪的理论研究转向了本世纪的实证研究,而在中国学术界,这方面的研究才刚刚起步。传统研究认为花园幽径句的理解是一个“非全即无”的过程,即句子理解者要么形成对句子完全正确、完整的理解,要么根本无法理解。但是这个观点近年来不断受到挑战。然而,这些研究都以操英语为母语的人群为被试,那么外语学习者的理解又是怎么个情况呢?国内有少数几例以中级水平英语学习者为被试的研究,并得出了一些颇有意义的结论。但目前为止,未发现以高水平英语学习者为被试的研究,这真是本研究所要探究的内容,尤其是考察动词类型对被试理解花园幽径句的影响。研究问题如下:1)动词类型会影响高水平中国英语学习者对DO/S型花园幽径句的最终理解吗?2)如果动词类型影响他们对句子的理解,各类动词的影响程度如何?3)总体上,高水平中国英语学习者对DO/S型花园幽径句的理解情况如何?基于各类动词的不同特征,结合前人研究成果,我们提出了以下假设:1)动词类型会影响高水平中国英语学习者对DO/S型花园幽径句的最终理解。2)含一般动词的句子完全理解情况最不乐观。3)含RAT动词的句子能阻碍花园幽径效应的产生并被完全理解。4)含交互动词的句子能阻碍花园幽径效应的产生并被完全理解。5)总体上,高水平中国英语学习者对DO/S型花园幽径句的完全理解情况比较理想。根据对实验所得数据的分析,我们发现:动词类型会影响高水平中国英语学习者对DO/S型英语花园幽径句的最终理解。含交互动词的句子理解情况最好,含RAT动词的句子理解情况最差,含一般动词的句子理解情况稍好于前者,但是两者的差异未达到显著性水平。总体而言,高水平中国英语学习者对DO/S型英语花园幽径句的完全理解情况不是很理想。