【摘 要】
:
意合形合是一种语言现象,是汉维语中重要的组织手段,属于语法范畴。人们普遍认同汉语语法以意合为主,维语语法以形合为重。但是在进一步的研究中,我们发现汉维语不仅有意合特
论文部分内容阅读
意合形合是一种语言现象,是汉维语中重要的组织手段,属于语法范畴。人们普遍认同汉语语法以意合为主,维语语法以形合为重。但是在进一步的研究中,我们发现汉维语不仅有意合特点也有形合特征;于是我们开始思考汉语的意合、形合句中到底存在什么样的关系,汉语的意合句、形合句如何翻译成维语,翻译成的维语是否都是以形合的方式存在,翻译过程中使用的翻译方法和翻译技巧有哪些。为了解决以上疑问,本文以《红楼梦》前八十回中典型的七种复句作为探索的对象,主要采用对比法,对汉语译本中的意合形合典型例句进行对比研究和分析,并找出其中的异同;与此同时采用调查法和文献研究法,搜集《红楼梦》前八十回中的典型句子,研究他们之间的对应关系并总结归类;再从调查的已有的研究成果以及汉维意合形合方面的资料,对汉维句子的意合形合特点及规律进行分析研究。本文从复句层面对汉语的意合、形合情况进行翻译研究,辩证思考汉语翻译成维语时意合形合的特点,总结他们之间的对应情况,以及汉维语的意合形合复句的组织规律,由此希望能更好的了解汉维语言组织的特点,促进双语学习者的学习进程和汉维民族的相互交流,也为汉维翻译理论与实践提供理论支持和依据,为新疆的汉维双语教学做出一份贡献。最终得出结论:汉语的意合形合复句翻译成维语有时是意合对意合,意合对形合,有时是形合对意合,形合对形合,但是也有意合形合同时存在的情况。意合形合句子的最大差别就是有无关联词语的使用。所以在今后的翻译工作中,我们不能单一地认为汉语重意合,维语重形合,而是要辩证地看待汉维中都存在意合形合的情况,并要相互运用才能达到理想的翻译效果。
其他文献
亚热带丘陵红壤区雨热资源丰富,物种繁多,但存在着水土流失、季节性干旱、土壤贫瘠、病虫草害猖獗四大障碍因素,严重制约了该区农业可持续发展。茶树(Camellia sinensis)是该区
诃子是一类多民族习用药材,不仅在蒙药、中药和藏药中被广泛应用,也被广泛用于印度和伊朗等东南亚国家的传统医药中。诃子含有鞣质、酚酸、三萜、多糖、挥发油等多种活性成分
国债回购是以国债、资金为交易标的的融资融券交易。即持有资金方与持有国债方在交易日达成国债买卖交易并约定双方在到期日以一定价格再由国债卖出方购回国债的交易。付出资
<正> 93年6月的一天,正在南京出差的鲁岐被北京电视艺术中心紧急召回,委任他作大型电视连续剧《天桥梦》的制片人。此时,鲁岐的内心充满了矛盾:为了在中国电视界早日实现制片
围绕互联网法院与人工智能技术紧密结合,试图剖析互联网法院的发展逻辑,在此基础上,对人工智能在互联网法院中的运用及成效进行分析,并展望人工智能在互联网法院的运用前景,
目的使用背俞温针灸法治疗脾胃虚寒型胃脘痛,观察其疼痛程度的疗效,观察红外皮温下的患者上脘穴、中脘穴、下脘穴治疗前后的温差状况。方法纳入脾胃虚寒型胃脘痛患者60例,随
【正】 广州市1985年人均居住面积出现了三个数字:4.65平方米、5.59平方米和7.859平方米,最大值和最小值竟然相差3.209平方米。原因是什么?问题出在对“居住面积”指标没有一
从资本实缴制转变为资本认缴制,将法定出资期限取消,是对公司自治权限的扩大,而带来的明显问题便在于对债权人利益的保护规范存在缺失,进而带来一个司法适用难题:在公司非破
随着泰国汉语教育的兴盛,越来越多的汉语教材随之出现。2013年至2015年泰国职业学校汉语教育经历着诸多改革,《交际汉语》教材在此次改革浪潮中应运而生。新教材的出现给泰国
在汉语语法学史上,动词重叠式的语法意义长期以来都是一个未能达成共识的问题,本文就此问题重新进行了深入的探讨和再认识,并着重分析研究了动词重叠式语法意义在语句中的具