商务信函翻译中的礼貌对等及其翻译策略

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:TC3000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
伴随着全球化的进程,不同文化之间的交流日益频繁。翻译在跨文化交流中发挥着越来越重要的作用。翻译研究也不再局限于传统的文学翻译研究。从语言学角度研究翻译,特别是从语用学角度对翻译进行研究,日益引起了很多学者的兴趣,而且为翻译实践提出了新的理论指导。基于中西方文化中礼貌思维和表达存在的差异,特别是礼貌在中西方商务文化背景中的不同,本文对商务信函翻译的特点作了分析归纳,并结合商务信函的具体译例,以奈达的功能对等理论为指导,探讨了在商务信函翻译过程中,如何将中文信函中所蕴含的礼貌内涵恰如其分地传达于英译信函中;针对商务信函中的礼貌翻译,总结了一系列翻译策略,以期实现译函与原函的礼貌对等,从而使译函读者产生与原函读者相同的反应,即功能对等。礼貌对等是功能对等的一个重要方面。衡量译文是否实现了功能对等,特别是在商务信函翻译中,应将礼貌对等作为其中的标准之一。礼貌策略的应用有助于推动商务活动中人际功能的实现。礼貌对等对商务信函翻译有重要的意义。
其他文献
网院当前实行学分制带来的选课制对于成绩管理工作带来一些困难,选课制注重发挥学生的积极性、主动性,强调学生的个性发展.学生选课的自主性较大,选错课程、漏选课程的情况时
《印象·刘三姐》实景演出项目掀起了刘三姐文化旅游开发研究的热潮。刘三姐文化旅游开发的研究由最初的区域旅游资源开发视角,到以《印象·刘三姐》为代表的文化创意旅游开
前言胃癌是最常见的消化道恶性肿瘤之一。目前已经公认,恶性肿瘤术前进行正确分期不仅有利于判断预后,而且对患者制订最佳的个体化治疗方案至关重要。既往分期有赖于结合临床表
对乳腺癌肿瘤标志物的研究由来以久,一般认为肿瘤标志物对乳腺癌早期诊断无实用价值,更不适合于人群中乳腺癌的筛查。CA153、CEA是目前临床上最常用的乳腺癌血清学标志物,此外,还
中国当代生态小说的发展与我们所处的时代背景、生态理论的发展有着重要的联系。本文试图以生态学科相关知识作为理论支点,结合文学创作实践,从生态文化意蕴的多维表达、生态书
The right ventricular (RV) apex is the traditional site to provide stable and reliable chronic ventricular pacing. Interest in alternate site pacing has grown s
期刊
经过近两年的辩论,澳大利亚对《家庭法》进行了修订。在联邦政府发布的1999《家庭法》修正案中,最引人注目的是婚前协议的条款,规定如男女双方自愿,在婚前可签订协议,如有婚变发生
报纸
本报讯 (记者刘珊伊)5月14日,记者从相关会议获悉,市政府日前出台《赣州市反假货币标准化示范区建设实施方案》(以下简称《实施意见》),旨在通过建立一套标准化反假货币工作体系,进一
报纸