从汉英翻译的角度研究商务信函语言特点

被引量 : 0次 | 上传用户:tangguoxun3726
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在国际贸易活动中,普遍使用英语做联系媒介,都是用英语进行函电联系和口头业务洽谈。而在我国大多数函电,合同,条款,确认书等需先以中文定稿,再译成英文。因此,汉英翻译是我国外贸业务中不可缺少的一项重要手段。随着中国加入WTO,随着外贸事业的日益发展,提高外贸工作人员的英语理解能力及英汉两种语言的互译能力,已成为大家十分关心的一个问题。本文综合运用语言学和翻译学的理论,重点讨论了商务信函的特点以及常用的汉英翻译方法。 第一章介绍了商务信函的概念及其作用,以新旧、简繁的对比手法阐述了商务信函随时代变化的语言演变特点,最后阐述了商务信函翻译的重要性以及我国目前商务信函翻译理论的研究现状。 第二章分析商务信函的要素及书写格式,列举了中文信函常用开头、结尾方式并对应多种英译文供读者参考。 第三章和第四章是本论文论述的重点。第三章作者在比较分析的基础上,把英文商务信函的特点归纳为7个C:Completeness(完整),Conciseness(简洁),Clarity(清晰),Concreteness(具体),Courtesy(礼貌),Consideration(体谅)和Correctness(正确),分别加以论述,附以实例说明,并针对常见的语言现象,特别是我国外贸工作者易犯的错误,做了分析和探讨。第四章着重探讨商务信函汉英翻译的技巧,运用语言学及翻译学的理论,从语义,语汇及语法三个层次探讨商务信函汉英翻译的一些技巧、技法,其中包括语义选择,词类转译,增益,语序调整,句型对应等。列举大量例句说明讲解,并阐明任 哈尔滨工程大学硕士学位论文 一 何一种技巧并不是孤立的运用的,有时甚至翻译一个短句也需要同时运用几 种技巧。关键在于要牢固的掌握这些技巧,并在翻译中灵活运用。户 本论文的创建性在于综合运用语言学及翻译学理论,从语义,语汇及语 法三个层次探讨商务信函汉英翻译的技巧、技法,目的在厂有效的指导外贸 人员做好商务信函的翻译工作。
其他文献
在“科研兴教”、“科研兴校”已成共识的今天,许多学校、许多老师都跃跃欲试。但一谈到教育科研,大家苦于不谙其法,无从下手,觉得似乎很难,深感心有余而力不足。本栏目特约
西方叙事文学一开始就形成线状和网状两种结构模式.文艺复兴至18世纪线状结构成为主要形式,19世纪以后结构向综合方向发展.20世纪现代主义打破传统,超越时空、自由联想与多角
作为一种新型传感器,声表面波(Surface Acoustic Wave,简称SAW)传感器可以被用于测量多种物理、化学、生物参数。与传统传感器相比,其最大优势在于它能实现无源无线遥测,这使得它能
<正>我国的专业技术职称评定制度是在一定历史条件下形成的,经历了从建国初期到六十年代的技术职务任命制度、七十年代左右实行的"职称评定制度"、八十年代推行的专业技术职
<正>补阳还五汤是清代名医王清任《医林改错·卷下·瘫痿论》中的一个名方,是王清任所创气虚血瘀理论的代表方剂。此方主治中风、半身不遂、口眼
目的:观察中西药联合治疗儿童咳嗽变异性哮喘的疗效。方法:将88例咳嗽变异性哮喘患儿按就诊顺序随机分为观察组48例和对照组40例,对照组口服孟鲁司特钠片,观察组在对照组基础
成本性态分析是指成本总额对业务量的依存关系。它是一种面向未来 ,加强企业内部管理的分析方法 ,它能够提供科学反映成本与业务量 ,利润与销售量之间关系的信息 ,有助于强化
目的:观察妇科养荣胶囊联合孕三烯酮治疗子宫内膜异位症痛经的临床疗效。方法:60例子宫内膜异位症痛经患者随机分为治疗组和对照组各30例,治疗组口服妇科养荣胶囊+孕三烯酮;
开发利用雨水资源是工业企业摆脱有限水资源束缚、可持续发展的重要出路之一。雨水资源具有时程变化周期性、随机性,另外,在降雨过程中,雨水的水质也会因时间的不同而有较大
随着控制系统和计算机技术的发展,我国工业领域的自动化水平有了显著提高。集散式控制系统(Distributed Control System,简称DCS)在工业的运行控制中得到广泛应用,与之相适应,开