【摘 要】
:
本翻译报告的源语文本材料受到青岛塞尼赫咨询有限公司的委托,翻译任务为《平台经济学:多边产业论文集》的第一篇文章《双边平台市场下的产业组织》。该文本语言流畅、言简意
论文部分内容阅读
本翻译报告的源语文本材料受到青岛塞尼赫咨询有限公司的委托,翻译任务为《平台经济学:多边产业论文集》的第一篇文章《双边平台市场下的产业组织》。该文本语言流畅、言简意赅,文中使用了大量功能词、平台名称、经济术语及长难句。该报告以汉斯·弗米尔的目的论三原则为指导,以“Transmate”为计算机辅助翻译软件,阐述了翻译实践中遇到的困难并提供了相应的解决办法。该报告从词汇及句法层面分析了源语文本的特点,采用了诸如省略、直译、增译等翻译技巧来处理词汇层面的难点,并将拆分、增译及重组等方法应用到长难句的翻译中。以准确性、连贯性和可读性为重点,该译文经过反复修改后达到了委托方的要求。该报告希望能帮助读者理解平台经济,能帮助译者处理同类平台经济类文本,并为以后的翻译实践提供指导。
其他文献
对30cm×30cm和50cm×50cm种植密度下的凤仙花(Impatiens balsamina L.)的地径、株高、冠幅、叶面积、花期、花径、一级分枝数、二级分枝数、一级分枝部位高和二级分枝部位高
青铜箭镞是古代制造量最大、一次性使用的兵器,与要求甚高的青铜剑和青铜礼乐器等相比,在选材和表面处理等方面有很大的不同,其锈蚀过程最能反映材料在经过数千年后所产生变
目的 探讨保元丹对常见老年病患者的保健、康复作用。方法 通过半定量化评分比较,观察80例常见老年病患者服用保元丹后临床表现的变化。结果 保元丹对控制冠心病心绞痛、心律
目前国内有很多自主品牌轿车都提出要打造中国"国民车"的目标,那么在群雄并起之时,谁是中国真正的"国民车"呢?
背景:血清胆碱酯酶(CHE)和补体C3由肝细胞合成,在肝硬化时其合成受到影响。因此血清CHE和补体C3有可能成为评估肝硬化患者肝功能损伤的辅助指标。目的:探讨血清CHE、补体C3在肝
会计电算化应以适应社会主义市场经济改革与发展的思路及目标为依据,顺应网络时代的发展潮流。文章针对会计电算化过程中存在的一些问题提出了切实可行的应对措施。
从李森模型出发,以100 MHz振荡器为例,详细介绍了一种高频低相噪晶体振荡器电路的设计思想和指导原则。考虑了振荡器中的几个关键电路的选用,并给出了电路原理图。采用ANSOFT
<正>在岁末年初回望2016年的长篇小说创作,张忌的《出家》(载《收获》长篇专号2016年春夏卷)无论如何都不容轻易忽略。盘点这一自然年度内的长篇小说创作,《出家》肯定进入不
通过马甸公园、海淀公园、双榆树公园、元大都遗址公园4个公园的物质环境和游人行为,希望能找到城市公园与城市居民休闲生活的半耦合关系,从而为更好地建设城市居民休憩空间