《海异记》翻译报告

来源 :河南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yy19880904
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化交流是中日两国交往的重要组成部分。优秀作家的作品带有显著的民族性。以日本著名作家泉镜花的小说《海异记》为翻译对象,译文在运用翻译理论基础上结合适当的翻译技巧,传达了原作的风貌。翻译报告由四部分组成。第一部分是翻译任务描述,包括任务来源、文本简述、项目意义。第二部分是翻译过程,包括译前准备、翻译初稿、修改稿、终稿。第三部分是翻译案例分析,在翻译理论的指导下对采用的翻译技巧进行分析,并通过实例加以验证。第四部分是翻译实践总结,即在翻译活动中的心得体会,包括翻译中的收获以及需要进一步改进之处。
其他文献
现代物流技术的发展使物资配送的效率越来越高,配送中心建设的方法论也日趋成熟。从后勤仓库与配送中心的相似性出发,从配送中心的角度来考虑后勤仓库的建设,通过外部环境论
目的探讨胱抑素C(CysC)、超敏C反应蛋白(hs-CRP)及血脂检测对妊娠糖尿病患者的诊断及病情发展评估的临床价值。方法选取我院妇产科2015年8月至2017年2月收治的妊娠糖尿病患者70例
一、大学生寝室文化的含义大学生寝室文化是一种以寝室成员为主体,以大学生寝室为空间,以寝室成员的课余生活为主要内容,以校园文化为主要特征的相对稳定的群体文化。它是在
植物中含有丰富的化学组分,其中一些组分具有免疫调节、预防和治疗疾病等功效,并能用于保健品、食品、药品以及化妆品的开发。功能性食品因其安全性高、且具有补充营养和预防
简要介绍了数字图书馆的内容,发展动态及现状分析,以及对数字图书馆的建设提出了一些建议。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
分析了职业教育过程中存在的缺乏实践的问题及产生的原因,提出课程交叉"能力融入与工学交替的课程实践"模式,将职业能力与专业能力融合起来进行系统实训,提出新的课程设计思路
改革开放后,大量日资公司、合资公司在中国大陆如雨后春笋般涌现,中日间经济合作领域更是广泛而深入。合同是当事双方间的协议,它是关于设立,变更或者终止民事关系的协议。因