基于语料库的《中国日报》名词主题词本土化特征研究

来源 :大连海事大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hmxj1977
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语的全球化必然引起其广泛的本土化。然而,英语在中国的本土化问题一直备受争议,争论的焦点主要集中于界定“中国英语”概念,缺少大规模实证性研究。本研究以辛克莱的搭配理论和卫乃兴的语义倾向及语义韵理论为基础,以《中国日报》名词主题词为研究对象分析其本土化特征。  本研究采用基于语料库的方法,首先建立起《中国日报》政经新闻语料库(MCCD)和《经济学人》政经新闻语料库(NCTE),总字数分别为170811字和214383字,然后运用AntConc软件生成主题词表,筛选研究所需索引行,对其进行搭配和语义分析。研究表明:(1)通过对频率最高的八个代表性抽象名词(TEANs)的观察发现,搭配上,它们的形容词搭配词在两个语料库中呈现显著差异,主要体现在MCCD比NCTE中出现频率更多的搭配和MCCD中独有的搭配,反映出中国目前在政治、经济、外交、社会等方面的改革和发展;语义上,大部分搭配词具有明显语义倾向,源于中文固定概念和用法,高频使用的搭配还表现出积极的语义韵,说明中国英语新闻偏好正面报道,究其原因可能和中国长期努力对外树立积极、正面的大国形象有关。(2)通过研究主题词表中前五百个频率最高的名词主题词,发现语料库样本中含有大量独特的关于中国人名、地名、机构部门等本土化现象,它们通过汉语借词、语义倾向或语义转换等手段,使中国英语新闻中部分词汇具有了本土化特征。  本研究是对以往研究的尝试性补充,描述了名词主题词在中国语境中的使用特征,为英语在中国的本土化提供了实证依据,有助于培养学生进行跨文化交际的信心及其能力。
其他文献
本文的研究目的在于运用概念合成理论揭示汉语语义省略现象的解读机制,同时也证明概念合成理论在此方面的可运用性。我们首先根据前人的研究在文中规定了“语义省略”的定义,同
面对当今电子设计行业的诸多压力,电子设计人员应该做些什么呢?将注意力放在产品智能上,并提升电子生态系统可能是最好的答案。器件连通性与硬件角色的变化密切相关,因此其重要性日益突显。    变幻莫测的电子市场    电子设计的乐趣到哪儿去了?这是大多数电子产品设计人员现在心中存在的疑问。他们必须了解比过去更多更新的科学技术,如果这还不够的话,诸如制造业的全球化、离岸外包等较大规模的行业趋势正在以史无前
学位