《红楼梦》服饰文化翻译研究探析

来源 :北京服装学院 | 被引量 : 1次 | 上传用户:onlymiss
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在全球化背景下,各国间文化的交流日趋频繁,文化信息的传递变得至关重要,《红楼梦》作为我国乃至世界文化宝库中一颗璀璨的明珠,传承着人类的历史和文明,书中丰富翔实的服饰描写不仅体现了华夏民族的服饰文化特色,也是我国明末清初服饰的史实资料。这些具有审美意味的服饰描写对小说的情节发展和人物塑造起着推波助澜的作用,作者曹雪芹通过服饰的款式、色彩、质料、图案等来象征和暗示贾府里人物的身份地位、性格心理以及命运发展,这些丰富多彩的服饰描写不仅具有着重要的作用和价值,也是小说中出彩且极富特色之处。《红楼梦》最著名的英译本有两部:一部是由我国著名翻译家杨宪益及其夫人戴乃迭合译的A Dream of Red Mansions,(以下简称杨译本);另一部是由牛津大学教授大卫·霍克斯(David Hawkes)和其女婿约翰·闵福德(John Minford)合译的The Story of the Stone,(以下简称霍译本),这两部享誉中外的英文译著花费了译者近十年的时间,也是迄今为止翻译最完整全面的两个译本,杨译本被认为是异化翻译,贴近于中华文化,而霍译本被认为是归化翻译,贴近于西方读者。随着我国对中华文化“走出去”战略的不断推进,如何用准确的语言文字形式传递中华特色文化成为学界关注的热点,《红楼梦》服饰文化的翻译研究正是在这样的前提和背景下逐渐引起学者的关注。目前,对于《红楼梦》服饰的研究和《红楼梦》英译的研究已经形成了相对成熟的研究领域,但对《红楼梦》服饰文化翻译的研究仍处于初期阶段,本文对搜集到的相关文献,进行研究现状的总体分析,并列举了目前探讨较多的服饰译例进行自己的统计分析,以期对今后《红楼梦》服饰文化翻译研究以及我国传统服饰文化的对外传播有新的启示和借鉴作用。
其他文献
本文介绍环氧树脂粘接MoS2涂层的磨损方程式,它不同于通常材料粘附磨损或磨粒磨损的方程式,通过对试验数据的回归计算,得出V=KW2L/S磨损方程。该方程适用于计算单位面积压力
2018年12月17日,在海南省海口市美兰区白沙门公园内(110°20’06. 16″E,20°04’16. 93″N,海拔3 m)拍摄到莺类(图1):上体橄榄绿色,下体鲜黄色;头顶中央冠纹呈橄榄
现实主义作为一种艺术观念,自20世纪初传入中国起,就牢牢地生根于中国的社会和文化之中,并伴随着中国的社会变革和文化思潮变化而发生内涵的变化。本文从农民工绘画题材的角
利用先进控制技术对深冷空分设备DCS控制升级,实现空分自动变负荷控制,在线诊断等功能。在空分现有DCS控制基础上建立模型实现多变量预测优化控制,实现空分装置自动变负荷先
本文探讨了利用国产GIS软件MAPGIS进行土地利用现状数据库的构建,对土地利用数据采集和处理等关键技术进行了研究,着重对县级土地利用数据采集处理和建库流程以及用于土地利
<正>他是基层依法调解服务、法制宣教工作者,又是深受群众认可和尊重的人民调解员;他是河北广播电视台《非常帮助》栏目中的"帮大哥",又是石家庄市家喻户晓的"和事佬"。他就
城市地质复杂断层三角网算法的难点包括建立点、线间最优连接和同时处理复杂断层限定条件形成的约束,本文以城市地质复杂断层为研究对象,根据断层线与地质构造的组合关系,通
<正> 患者男,23岁,1985年3月21日因“化脓性阑尾炎住某院做了阑尾切除术,术后7天拆线,伤口一期愈合,住院8天出院。出院5天突然发冷发热,腹痛、腹泻,门诊以“肠炎”服“氯霉素
本文主要探究中国大学生跨文化交际能力等级量表的构建。国外语言能力等级量表的研究已有60多年的历史,已趋于成熟,而国内相关研究则主要侧重于介绍国外语言能力量表的研究方