论文部分内容阅读
限定性范围副词作为范围副词的一部分,在汉语词汇教学中占据重要的位置,是留学生学习的重点,但由于其意义抽象、复杂,也成了留学生学习的难点。留学生在汉语学习的初级阶段最先学到“只”作为限定性范围副词的用法,到了中高级阶段,逐渐接触到更多表示限定意义的范围副词,如“光、就、仅、仅仅、才、唯一”等。教师对词汇意义的讲解不够详细透彻、教材词典的释义简略类似,使留学生在学习的过程中出现近义范围副词混淆的情况,从而导致偏误的出现。“只、光、仅、仅仅”四个词语都有各自的使用条件,什么情况下可以互相替换,什么情况下不可以互相替换,一直是留学生学习的重点和难点。本文根据前人的研究成果,以暨南大学留学生中介语语料库和国家现代汉语语料库、《发展汉语》系列教材为基础语料,选择《汉语水平等级标准与语法等级大纲》中常用且偏误率较高的“只、光、仅、仅仅”四个限定性范围副词,从对外汉语教学的角度进行分析研究,以期留学生能够快速准确地掌握“只、光、仅、仅仅”的用法。论文的主体部分共分为四章。第一章是“偏误类型”,在鲁健骥先生和周小兵先生对偏误类型一般分类的基础上,更加详细地归纳留学生在使用限定性范围副词“只、光、仅、仅仅”时出现的偏误。“只、光、仅、仅仅”的偏误类型分别有六种、三种、五种、四种。第二章是“偏误原因分析”,针对留学生出现的各种偏误,从语言之间的差异、学习语境的影响、学习策略的影响等方面进行分析。第三章是“教学建议”,针对“只、光、仅、仅仅”出现的偏误类型以及出现偏误的原因,本章从词典释义、教材练习、教师教学方法、教学顺序等方面提出相应的教学建议。第四章是“教学设计”,从词典释义、例句列举、词语辨析、巩固练习等方面,分别对“只、光、仅、仅仅”这四个限定性范围副词进行教学设计。文章的最后一部分是结语,总结文章的主要内容,并指出本研究中还需要继续探讨的问题。