元认知策略培训及其对大学英语教与学的影响

来源 :中山大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:songshuguiyu00
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
元认知在二语学习过程中有着重要的影响。文献表明成功语言学习者善于使用元认知知识和元认知策略,不成功语言学习者不善于使用元认知知识和元认知策略。众多的文献也证明了元认知策略的有效使用能够促进自主学习和学习者语言水平的提高。   研究人员从事大量的研究探索学习者培训对语言学习的影响,旨在提高学习者的元认知知识水平和技能。通过这类培训,学习者学习如何更有效地学习。同类研究中针对高职院校学生的并不多。与综合性大学的学生比较,高职学生的自我控制能力较弱,缺乏执行力,因此他们更需要通过元认知培训提高他们的元认知使用水平,自主学习能力和学习成绩。   本研究采用的是与课堂教学相结合的综合性培训方式,对学生进行为期两学期的元认知策略培训,研究结果表明:元认知策略培训对学习者的元认知策略使用,学习者的自主学习能力的培养,及他们的学习成绩的提高都具促进作用。当然也存在不完善的地方,如由于培训监管的因为,元认知策略使用方面的研究结果并不如预期好。   本研究的结果与以往培训结果基本一致,元认知培训能有效促进学习者学习能力提升和成绩提高。基于此结论,笔者进一步探讨了元认知培训对大学英语的教与学方面的影响。
其他文献
学位
戏剧翻译是文学翻译的一个特殊分支。出于戏剧是一种舞台表演艺术,因此戏剧翻译有其与众不同的特点,即戏剧翻译应当遵循“可读性”和“可演性”。这两个原则是戏剧翻译中不可忽
自从1989年发表小说《喜福会》开始,谭恩美就踏上了一条通往成功的写作之路。迄今为止,她一共发表了5部畅销小说、1部自传类随笔集和2本儿童读物。这些作品不仅取得了商业上的
教学翻译法是将翻译用于外语教与学的方法。对于教学翻译的是非优劣,国内外做了大量的研究,它在国内外的外语教学界的地位几经沉浮。十九世纪末期,教学翻译被认为是过时的、不合