顺应论视角下“中华老字号”企业简介的英译

被引量 : 12次 | 上传用户:feierdalong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化进程的不断推进及中国经济的迅猛发展,中外企业间合作交流日益频繁,众多外国企业进军中国。与此同时,越来越多的“中华老字号”企业也积极踏出国门,寻求海外发展。而它们能否在海外得以成功宣传推广、占领海外市场,其简介的英译是至关重要的一环。可是,综观现有“中华老字号”企业简介的英译版,大部分译文质量令人堪忧——普遍存在死译、错译等现象。这无疑阻碍了中国企业走出国门的步伐,有损了“中华老字号”的企业形象。在学术界,有关企业简介英译的相关研究并不少,但大多是以功能翻译理论,尤其从目的论的角度来研究企业简介英译存在的问题。很少有从语用学角度且专门针对“中华老字号”这一特定的企业群体进行的相关研究。本文以维索尔伦的顺应论为理论基础,从语用学的角度探讨了“中华老字号”企业简介英译过程中应采取的策略。全文共分为七章。第一章为序言,介绍了本文的选题背景、研究对象、研究意义及研究方法。第二章为文献综述,总结了企业翻译学在中国的发展历程、企业简介的相关研究以及顺应论视角下的企业简介翻译的研究现状,在此基础上引出本文的切入点。第三章是本文的理论基础,详细论述了顺应论的由来、主要内容、顺应论在中国的发展和研究成果以及顺应论在翻译领域的研究。第四章重点分析了中外企业简介文本的异同点。先论述了企业简介应具有的内容和功能,在此基础上,从词汇、句型、叙事视角、篇章内容四个层面比较了中外企业简介的不同点。第五章分析了“中华老字号”企业简介英译存在的问题。本文节选部分“中华老字号”企业简介中英文版,在美国消费者中开展调查问卷,以探究“中华老字号”企业简介英译存在的问题,并进一步分析出现问题的原因。第六章是全文的核心,通过列举大量实例分析说明顺应论视角下“中华老字号”企业简介应遵循的三大英译策略——顺应外国读者的社交世界、顺应外国读者的物理世界和顺应英语的语言结构。第七章为结语,全面总结了本文的研究成果,指出研究创新点与局限。
其他文献
园林博览会在国外已经有上百年的历史传统,在改善城市环境,提升居民生活品质,促进区域发展等方面的作用在很多举办城市已经得到证明。相比之下,园林博览会在中国还是一个新生
随着全球人口数量的上升和经济规模的不断扩大,全球气候变暖、能源短缺、自然灾害加剧造成的环境问题及其后果引起了人们的重视和反思。在我国城市化进程脚步不断加快的同时,
本文是利用3S技术,以2009年5月TM遥感数据为数据源,以北京市作为研究区域,对北京地区的森林生物量进行遥感反演模型研建。利用遥感数据将植被分为阔叶林和针叶林两类,结合外
目的探讨肩关节脱位伴大结节骨折复位后大结节行内固定或外固定治疗的疗效。方法回顾分析收治的81例肩关节脱位伴大结节骨折,比较手法复位外固定组和大结节内固定组在骨折愈
<正>市场经济环境下有两种语言是最为重要的,一个是"资本语言",即用会计语言描述和约束企业的经营管理行为,包括"有多大本钱做多大的买卖"的市场规则,这里主要涉及会计准则和
法治规则意识是法治的基石,自觉的法治意识是法治思维方式形成的起点。从根本意义上来看,法治规则意识不是从外部塞进人的头脑里的,而是法治社会的真实关系的反映,"法治关系
职业教育语文课程兼具人文性和工具性特点,当前的职业教育语文教学呈现出了重形式轻结果、重表象轻实质的现象。从职业教育语文教学的目标、教材、教法、教师素养四方面加以
本研究以马尾松为例,根据马尾松地上、树干、树冠、树枝、叶花果生物量与各林分调查因子的相关关系选择自变量,拟合各部分生物量的线性、非线性和多项式模型,并进行对比分析,
近年来,随着计算机存储和压缩技术的迅猛发展、大容量存储设备和数码产品的广泛使用以及多媒体应用与社交网络的风靡流行,互联网上的多媒体数据呈现出指数级的爆炸式增长。海