关联理论视角下文化缺省的翻译补偿策略研究

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:lovejr622
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文的研究是基于Sperber和Wilson的关联理论下进行的。关联理论认为,语言交际是一种包含明示推理的认知过程,每一种明示的交际行为都应设想为这个交际行为本身具备最佳关联性。在这种交际行为中,原文作者,译者和读者形成了双重明示的推理过程。首先译者需要推理出原文作者的意图,然后通过了解读者的认知语境,建立出适合的语境引导读者达到最大关联。一篇译文是否是成功的译文,主要需要看译者是否能使译文提供出相同的语境效果。从而得到最佳关联,由于原文和译文来源于不同语言文化体系,有很多文化因素需要被考虑在内。所以,译者的任务不仅是将原文直译出来,而是应该将文化因素也传达出来,推断出原文中隐含的文化信息。文化负载词是翻译家在进行文学作品翻译时遇到的难题,《一辈子做女孩》的英文原版Eat,Pray,Love:One Woman’s Search for.Everything Across Italy,India and Indonesia在近几年来都是畅销书籍,同时由于小说中情节涉及三个国家,包含很多宗教以及生活的典型文化,故文中很多文化因素需要讨论。本文尝试在运用关联理论进行译本分析的基础上,加上文化缺省。讨论译者在翻译文化特殊性的文学作品是如何达到原文与译作的最佳等同效果,如何做到原读者与译作读者的最佳关联。本文前两章对关联理论以及文化缺省进行概述,讨论关联理论与文化缺省之间的联系,在下一章节讨论了两者与翻译之间的联系。在进行译作评析时,本文从神话、习俗、用典、特殊文化现象的文化缺省来讨论翻译的信度以及译者是否做到最佳关联。在解决原作中出现的文化缺省现象中,译者较好的建立了原文作者与读者的关联,使读者能够与原作者建立关联,明确了解原文含义。
其他文献
为及时从海量微博信息中迅捷有效提取出微博热点话题、事件,提出基于频繁集的聚类SSDKmeans算法,在有限空间下统计分词的近似频数,并在此基础上构建文本向量空间模型,在聚类
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
学生从警能力养成的条件,包括专业课程设置、专业技能培训、师资结构的合理性、队长的作用及管理水平、内因与外因的相互作用。创造良好的环境,培育学生成长。
目的了解某部新兵人群中常见呼吸道病毒的感染状况,为新兵人群呼吸道感染性疾病的预防和控制提供依据。方法对目标人群采取整群抽样,采用ELISA诊断试剂盒检测1449名新兵血清
装饰品(personal ornament)是旧石器时代中晚期遗址中一类较特殊的遗存,作为早期人类现代行为的重要标志,它的出现及其学术意义一直受到国际学术界的关注和重视。西方考古学
21世纪以来,“90后”群体在市场上日益活跃,基于“90后”群体的特定职业价值观分析,我们会发现其在选择就业方向、确定职业目标、对胜任某职业应具备的素质等方面的认知并不
中巴经济走廊是“一带一路”倡议下中国和巴基斯坦精诚合作、互利共赢的典范性项目,也是中巴两国民心相通、普惠各界民众的标志性成果。自2013年5月首次提出以来,走廊建设进展
报纸