【摘 要】
:
语言是文化的主要组成部分。委婉语作为人类交流的有效润滑剂,不仅是一种语言现象,也是一种文化现象。不同的文化呈现不同的委婉语。综观国内外委婉语的研究历史,许多中外学
论文部分内容阅读
语言是文化的主要组成部分。委婉语作为人类交流的有效润滑剂,不仅是一种语言现象,也是一种文化现象。不同的文化呈现不同的委婉语。综观国内外委婉语的研究历史,许多中外学者曾从语义学、社会语言学、修辞学、心理学和语用学等不同角度研究委婉语,并且取得了可喜的成果。但前人的研究大多基于一种语言的研究(如英语或汉语),有关英汉委婉语的对比研究则相对较少。随着国际交流的日益频繁,不同语言的民族交往越来多,因此跨文化交流中委婉语的解读变得尤为重要。为了揭示委婉语的文化特色以及其语用特点,在跨文化交际中成功地解读和应用委婉语,本文尝试从文化和语用角度对英汉委婉语进行对比研究。本文首先从委婉语的定义入手,研究委婉语的起源、分类、构成方式、生成原则、同时介绍了国内外学者对于委婉语的研究的成果。接着从两个方面试对英汉委婉语进行比较研究。从文化层面来看,英汉委婉语归属于不同的文化,因而在文化方面有很多各自的特色,对文化有较强的依赖性,本文主要对常见委婉语对各自文化依赖性做出分析,探讨英汉委婉语的语言特色,总结出英汉委婉语在文化方面存在的差异以及产生的原因。另外,语言最终是要应用到交际中,在实际运用中,英汉委婉语又具有很多相似特征,如遵循或违反一定的语用原则达到委婉的目的。从语用角度来看,英汉委婉语在语用中在一定程度上违反合作原则的某一或某些此则,以此来达到一定的言语交际目的。同时英汉委婉语在使用中对合作原则的违反正是出于对礼貌原则和面子理论的遵循,出于对自己和他人的礼貌,维护了自己和他人的面子和尊严。对英汉委婉语对文化以及在语用过程中的对比研究,我们可以更多地了解中西方文化的共性与个性,熟悉英汉两种语言的使用者在委婉语的运用过程中的相似性与差异性,可帮助减少人们在越来越多的跨文化交际中产生失误,从而促进跨文化交流。
其他文献
<正>社会经济的持续发展,对社会福利机构的规范化、科学化、制度化建设和管理提出了更高的要求。儿童社会福利机构作为社会福利机构的重要组成部分及实施载体,应该适应社会经
在实现经济现代化方面,起至关重要作用的两大决定性因素就是市场和企业组织。但是,市场和企业的正常运作却离不开公共行政的相对独立及其作用。实际上,现代市场、现代企业组
信息技术与英语学科整合,是改革教育模式、教学方式和教学手段的重要途径。如何借用现代教育手段的应用推动课程体系、教育内容、教育方法和手段的全面改革,是广大英语教师面
随着Internet的普及,特别是移动互联网和3G移动通信的逐步推广,移动互联设备已经走入了我们的生活。网络的普及和计算机微型化的趋势使得移动互联设备成为未来人们生活中的必
<正>在管道安装工程中,传统的PVC管揻弯弹簧只限于DN16~25管揻弯,DN32~50管只能使用成品弯头,由于成品弯头与管胶粘处可能有缝隙,易破坏电线绝缘皮造成隐患,同时成品弯头弯曲半
近年来,随着日本经济的长期低迷和日本经济改革的持续进行,如何重新审视和评价战后日本经济改革成为学界关注的问题。战后改革及其经济改革之主体是否为美国占领当局,战后日
企业总资产中,库存资产所占比例较大,对库存资产的管理与利用直接关系到企业的发展,库存管理也已经成为企业减少成本、增加利润的重要源泉。资料介绍,美国制造业中,平均库存
采用高效液相色谱法,以Zorbax SAX强极性阴离子交换键合固定相、0.1mol/L磷酸盐缓冲溶液为流动相,UV240nm检测,外标法定量,测定次级PTA中对苯二甲酸含量,其回收率为98.5%~104.7
与原生形态的欧美产业革命不同,后发国日本的产业革命具有轻重工业两次"革命"在难以分割的一个过程中完成的复合型特性,它实际上提供了一种"后发型"资本主义国家产业革命的范
<正>如果既有的法规不能适应市场发展的需要,那不妨就变革法规,而不是削足适履,将商业创新扼杀在摇篮之中。最近,济南、天津等地的部分出租车司机用"钓鱼举报"和围堵勒索等方