【摘 要】
:
本次翻译项目的材料是有关丝绸之路经济带的俄文专家分析报告,题目为《俄罗斯基础基金研究会“一带一路”问题研究汇总》翻译项目报告》,这是一篇属于公文事物语体的文献,是
论文部分内容阅读
本次翻译项目的材料是有关丝绸之路经济带的俄文专家分析报告,题目为《俄罗斯基础基金研究会“一带一路”问题研究汇总》翻译项目报告》,这是一篇属于公文事物语体的文献,是俄罗斯基础研究基金会针对“一带一路”政策的最终专家分析报告。内容主要分析了中国一带一路政策的前景,以及与相关组织亚太经合组织,欧亚经济联盟的利益关系。并且发表了实施“一带一路”政策安全方面的分析及解决方略,对恐怖主义等危险组织进行了分析,提出对应策略,以及对保证“一带一路”政策顺利进行的基础设施建设,如路线图的分析与介绍。也讲述了“一带一路”政策为俄罗斯带来的远期,近期利益,以及讲述了周边国家伙伴关系及中俄在“一带一路”经济带上的地位,以及可开发资源和投资方向的论述。本篇文章是俄罗斯对“一带一路”政策的最新观点,和最全面,最具代表性的专家分析。本文翻译理论指导为卡特福德翻译转换理论。分为层次转换和范畴转换,范畴转换包括卡特福德所遵循的是约翰·鲁伯特·弗思和韩礼德的语言学模式,他认为“语言是交际性的,在上下文中发挥功能,而且是在不同的层次(如语意、词形、语法及词汇)和级阶(句子、分句、语句、词及词素等)发挥功能”。对于翻译,卡特福德将“形式对应”和“文本等值”作了重要的区分,这一区分后来又由科勒作了进一步发展。本篇译文属于公文事物语体,译文要求精准,严谨,流畅具有中性化,本篇文章具体分析了卡特福德翻译理论以及理论的运用,从而形成准确的译文。本报告共有五个部分,第一部分是引言,介绍信息及整个报告的框架,第二部分对翻译过程及任务进行描述,第三部分介绍卡特福德翻译转化理论,第四部分是译中案例分析,首先介绍俄语,汉语科技文本的主要特点及不同,然后在根据翻译俄语文本时遇到的障碍进行分类,应用卡特福德转换理论进行分析并解决,第五部分是结论,对文本翻译时遇到的障碍如何运用卡特福德翻译转换理论进行分析及解决进行总结。
其他文献
针对分布式计算环境已有的一些迁移机制,都无法满足普适计算模式下任务迁移时对无缝性的要求,研究了任务的形式化描述,Agent的分类以及任务的迁移粒度问题.基于Mobile Agent
人类社会经过农业时代,进入了工业时代,随着工业产业的迅速发展以及科学技术的不断创新,机械自动化技术在工业中越来越普及,其技术也日益完善。随着时代的进步,人类已经走进
零售商每天都在产生大量的POS小票数据和会员数据,这些数据不仅具有应用价值,也具有经济价值,具有外部变现的可能性,它与尼尔森、凯度等同类研究数据相比有深度和细颗粒度的
作为一种新型计算模式,普适计算有许多重要课题需要研究,例如无缝移动等等。尽管针对分布式计算环境目前已有了一些迁移机制,但都无法满足普适计算模式下任务迁移时对无缝性
随着互联网、大数据、人工智能等技术在每个领域被广泛采用,SaaS模式(软件及服务(Software-as-a-service),服务商提供包括软件、硬件、网络、实施、售后等服务,用户按需付租赁软件服务费)的CRM产品公司迎来快速发展的机会。面临新的挑战威胁,HC公司在2015年成立渠道部,渠道部负责建设和运营公司渠道体系。渠道部成立至今,渠道体系建设取得一定的成果,也遇到了渠道伙伴选取定位不清、经
文章首先介绍了计算机软件技术在化工工程设计中的应用现状,然后叙述了化工工程设计的实质和特点,并简述了化工工程设计中应用的3个重要软件:绘图和办公软件、大型化工装置管道
2000年12月底,他从福建日报副总编这个别人眼中不错的位置离开,回到母校复旦大学。任职院长期间,他争取有关领导和部门支持,扩建了复旦大学新闻学院新院区,改善师生教学硬环
巴尔干地区是中东欧重要的地缘政治板块,其多山的地理形势造成了巴尔干地缘文明的碎片化和断层线。"一带一路"进入巴尔干半岛虽然初见成效,考虑到该地区曾是"欧洲的火药桶",
中国国家主席习近平即将对意大利、摩纳哥、法国进行国事访问,这是他2019年首次出访行程。$$当前,国际局势变幻莫测,中欧在全面战略伙伴关系之下加强合作可以为世界注入稳定性;通
国家不仅仅是一种政治形式,一个政治共同体,更是一个政治地理空间单位。因此,在国家治理中,必须从地理空间的维度进行规划。中国早在秦朝就确立了国家的边疆,并且从地理空间