功能翻译理论视角下译者主体性研究——以林语堂译著《孔子的智慧》为例

来源 :温州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:whp71518255
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
夏洛特·勃朗特是英国19世纪最伟大的小说家之一,《简爱》被公认为是她的代表作。自从《简爱》1930年传入中国以来就一直是许多国内评论家评论的热门话题。曹雪芹是中国文学史
惠特曼的《草叶集》,多年来一直受到文学学者的关注和研究。以往对于惠特曼《草叶集》的研究主要集中在其自我涵义,民主主义,主题思想以及艺术风格的研究,然而大多数的研究却忽略