论文部分内容阅读
功能翻译理论视角下译者主体性研究——以林语堂译著《孔子的智慧》为例
【机 构】
:
温州大学
【出 处】
:
温州大学
【发表日期】
:
2016年期
其他文献
夏洛特·勃朗特是英国19世纪最伟大的小说家之一,《简爱》被公认为是她的代表作。自从《简爱》1930年传入中国以来就一直是许多国内评论家评论的热门话题。曹雪芹是中国文学史
惠特曼的《草叶集》,多年来一直受到文学学者的关注和研究。以往对于惠特曼《草叶集》的研究主要集中在其自我涵义,民主主义,主题思想以及艺术风格的研究,然而大多数的研究却忽略