信息类文本汉译中的语用分析及语义合成

来源 :山东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wenshi_shen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国引进图书事业的发展,对信息类图书的引进越来越多。而信息类文本作为一种相对典型且常见的文本类型,近年来受到了相当大的关注和研究。作为信息类文本,本报告涉及的翻译项目《拿索斯的故事》讲述了拿索斯唱片公司创始人克劳斯·海曼如何将平价古典音乐唱片推广到全世界,使得拿索斯发展成为当下全球最大的唱片公司之一的故事。本书作者尼古拉斯·索姆斯是拿索斯公司英国总部的创始人和出版商,曾是英国唱片行业领先杂志《音乐周刊》的古典音乐专栏的编辑,使得本书具有极大的专业性和权威性。笔者将翻译实践中的语用分析过程和语义合成过程进行剖析,意在把握语用学、语义学与翻译之间的内在联系。语用分析作为翻译过程中重要的一环,重点指向对语境的分析,包括文本语境分析、情景语境分析和文化语境分析。笔者结合本文特色,对文本语境展开了基于“视角”的分析。句子语义学以句子为最小的单位进行研究,为翻译实践中句子的语义合成提供了基本的分析思路。笔者在理解原文意思的基础上,结合原文特色,以句子为翻译单位,呈现了语义合成中对句子的处理。其中包括专业术语的翻译、并置理论指导下的词组搭配问题以及句子合成过程中使用的翻译策略,包括被动句的处理、增补法、转换法和拆译法。本翻译实践报告通过对信息类文本的语用分析,把握原文文本特色,明确了翻译风格。通过对信息类文本语义合成过程中出现问题的梳理,呈现信息类文本的翻译原则与翻译策略,积累翻译技巧,从而为以后古典音乐方面信息类文本的翻译提供一定借鉴。从某种程度上说,《拿索斯的故事》一书的翻译,将音乐的内涵和翻译的艺术高度融合在一起,通过翻译此类文本,不仅可以积累音乐领域的基本知识和相关英语表达,还可以培养自身对美学的感知。
其他文献
双螺旋连续式热裂解设备使废橡塑颗粒在连续输送作用下流经不同的加热区间,使物料连续快速的热裂解,可提高热裂解效率、降低能耗,该设备主要用于固体废弃物处理领域。本课题
这篇论文中把敦煌文献和宗教史、石碑、吐蕃大事纪年、尤其把敦煌文献P.T.1287中的大论传为中心资料,探讨大论官职制度在吐蕃王朝时期的发展及其特殊性,并进一步要研究大论官职制度及其与吐蕃王朝政治、经济、文化的关系,以及有关大论官职制度的政治斗争。
随着现代社会能源危机愈演愈烈,天然气水合物这一21世纪的新清洁能源受到了越来越广泛地关注。本文的研究内容主要分为两个部分,一是CO2乳液稳定性的研究;二是利用优选的CO2
安全协议实施安全性分析与验证是网络空间安全的重要组成部分。目前许多研究工作基于可以获得安全协议实施,通过程序验证方法与模型抽取方法研究安全协议实施安全性。但是随着知识产权保护力度的加强和代码混淆技术的广泛应用,获取和理解安全协议实施变得越来越困难。因此,本文在不能够获取安全协议实施的前提下,基于可以获得安全协议实施产生的网络轨迹和安全协议实施规范,分析安全协议实施安全性。基于能够获取网络轨迹和安全
自传小说是以作者的真实生活经历和事迹为出发点,运用小说的写作艺术和表达技巧创作出来的。但是,自传小说的语言特点主要是口语化、生活化,且中西文化差异较大,因此在翻译上
排水疏干是人类干扰泥炭沼泽生态系统的重要方式,可导致植物群落组成产生显著变化,其本质原因是物质循环和能量流动的时空变化,因此系统养分状况及其计量学特征是诊断排水对
反应动力学模型对石油加工工艺的开发和优化至关重要。分子尺度反应动力学模型具有能预测产物详细组成及常见宏观性质的优点,对炼厂的精细化管理提供了更有效的技术路线。基
钢结构作为主要结构形式之一,应用范围越来越广泛。内蒙古地区沙漠分布广泛,紫外辐照强度大,时间长,建设在沙漠及周边地区的钢结构建筑及设施长期受到风沙侵蚀与紫外辐照老化
我国作为当今全球最大的烟草生产国,对烟用添加剂质量监控日益规范,并明确规定了烟用添加剂的种类和限量。酯类烟用添加剂作为烟草制品包装中常见添加剂之一,过度使用不仅影
2 A12铝合金具有密度小、熔点低、容易加工成型、一定的强度和耐磨性好等优点,被广泛应用于军事、航空航天等领域,但它表面硬度较低,耐腐蚀性能较差,使其应用受到一定的制约