【摘 要】
:
“忠实”被广泛地认为是译者在翻译过程中应该遵守的基本原则。由于审美功能是文学作品中最重要的功能,因此译者在翻译文学作品时应同时兼顾原作的内容与风格两方面的忠实。
论文部分内容阅读
“忠实”被广泛地认为是译者在翻译过程中应该遵守的基本原则。由于审美功能是文学作品中最重要的功能,因此译者在翻译文学作品时应同时兼顾原作的内容与风格两方面的忠实。作品风格反映作者的人生观、世界观、美学理念和艺术技巧。风格是作者独特的语言形式的选择,它让读者在阅读中获悉主题意义,欣赏艺术魅力和审美价值。尽管国内外学者对“忠实”一说仁者见仁、智者见智,但对原作风格忠实的可能性和必要性却从来没有断然否定过。本文借鉴文学文体学理论,以斯托夫人的废奴小说《汤姆叔叔的小屋》的两个中译本的比较,来探讨风格的翻译。本文首先从作者的写作背景和小说的主题中考察小说的整体风格,然后试图分别从语言和文化角度就李自修和周冬华的合译本以及黄继忠的译本进行对比研究。通过分析两个译本的优、缺点,本文试图证明一元论的可靠性和正确性。特定的语言形式具有其特定的主题意义和美学效果。小说中的语言形式同样也是作者出于主题和美学考量的选择,因此风格的传递和故事内容的传递在小说翻译中同等重要。为了达到忠实原作的目标,本文特别强调风格再现的重要性,并提出了实现风格再现的三步骤:掌握原作的主题和整体风格,分析与主题和美学有关的语言特征,在译文中保持原作的文化气息。三个步骤循环运动,从而使风格翻译的质量不断得到提升。
其他文献
本文考察了 1995 - 2 0 0 2年间我国经济主体形成的通货紧缩预期影响产出的效应。我们首先构建一个包括经济主体预期及行为、工资调整机制等因素的分析框架 ;然后 ,在适应性
劳动价值论是马克思主义政治经济学的理论起点 ,坚持马克思主义必须坚持马克思劳动价值的一元论 ,承认只有活劳动才是创造价值的源泉。但随着社会生产力的发展 ,科学技术的进
渔业行政执法属于行政执法的范畴,它是指渔政执法机构和人员依据法律赋予的职权,按照法定程序执行渔业及相关法律法规,查处非法渔业行为,维护正常渔业生产秩序和生产者合法权
随着我国市场经济的发展和高等教育体制的改革,高等教育市场化的趋势不可逆转,高校品牌的塑造对于大学自身的发展以及在高等教育市场中获取竞争优势都是极为必要的。高校形象
对某电厂2×600MW机组用水情况进行了水平衡测试,根据测试结果对该厂用水情况进行了分析评价,并提出了节水措施及建议。
已有的时空轨迹聚类方法一般以整条轨迹作为聚类单元,聚类效果较低且不能识别轨迹局部特征;另一种轨迹聚类方法是以划分后轨迹段为聚类单元,算法效率较低且不能很好地支持多
20世纪末,英国、美国、德国、日本等国家和地区在公司治理立法和实务方面均发生了较大的变革,其结果是,以英、美为代表的市场控制模式和以德、日为代表的内部控制模式显现出
近年来,化疗在食管癌治疗中的有效性得到了越来越多研究结果的支持。然而对于应用化疗的时机以及化疗药物的选择,临床上依旧难以达成共识。本文就近年来各种化疗方案中最具影
对不同产地的南北五味子化学成分进行了研究。采用紫外分光光度法测定不同产地五味子中的多糖含量及红色素的稳定性;采用气相色谱-质谱联用法对其挥发油、脂肪酸组分进行了研
在“以纳税申报和优化服务为基础,以计算机网络为依托,集中征收,重点稽查,强化管理”的税收征管大模式中,税务稽查是税收征管体系的重要组成部分。→申报→征收→稽查→管理