论文部分内容阅读
汉语程度副词“很”“真”与“太”是对外汉语教学中的重难点问题,它们的用法灵活多变,可以修饰多种句法成分,在句中的位置也相对灵活。此外,它们与所对应的泰语词汇在意义和用法上有很大的差别,给母语为非汉语的泰国学习者带来了很多困扰。目前大部分的对外汉语程度副词的教学研究停留在泛泛的偏误分析上,未得出较为合适的教学方法与教学策略。本文借鉴语言习得有关理论,采用实地课堂教学,动态采集学生数据的研究方法,对泰国中学生学习汉语程度副词“很”“真”与“太”的过程和效果进行了分析与研究。具体的研究过程是,对泰国罗勇府四所公立中学中汉语水平为新HSK二级、三级、四级的学习者进行有关问卷调查并对结果进行统计分析,以问卷调查结果为依据,同时参考北京语言大学HSK动态作文语料库中泰国学生的语料,比较不同汉语水平的学习者的偏误类型,最后归纳出五种偏误类型,即错序、遗漏、误加、误用和杂糅,然后分析泰国学生学习时产生偏误的原因。针对这些偏误,利用情景教学法和对比分析教学法为主导的教学方法分别重新设计汉语程度副词的教案。对不同汉语水平的学习者分别进行两种教学方法的教学,课后通过评测来了解学生的掌握情况,从而确认适合泰国不同汉语水平的学生的教学方法。依据上述调查、教学实践的结果,我们从教材与工具书的设计、教学方法、教师本身以及学习者自身等方面有针对性的提出了建议与对策,试图为如何帮助泰国学生学习汉语中的疑难词汇提供参考。