【摘 要】
:
随着全球化步伐的加快,各国间的文化交流也日益增多。越来越多对语言文化感兴趣的人参与到了文化交流活动中。与此同时,大量的英语语言类书籍也源源不断地被引入中国。《语言
论文部分内容阅读
随着全球化步伐的加快,各国间的文化交流也日益增多。越来越多对语言文化感兴趣的人参与到了文化交流活动中。与此同时,大量的英语语言类书籍也源源不断地被引入中国。《语言与文化—翻译中的语境》一书是由美国语言学家、翻译家、翻译理论家尤金·奈达所写。在这本书中,奈达从不同侧面分析了语言与文化之间的密切关系,从语境的角度阐释了如何处理翻译中的各种关系和问题。因此,笔者选取了书中第一部分第七至九章(即:语言与文化、功能对等、翻译过程)进行翻译,以期为那些对奈达“功能对等”理论以及翻译过程感兴趣的人提供一些参考。“翻译目的论”作为德国功能学派最重要的理论,对翻译实践有着较好的指导作用。在翻译过程中,笔者发现书中有较多的语言学专业术语以及长句。因此,在对以上三个章节的翻译中,笔者以目的论为指导原则,以目的语读者为中心,采用正说反译、增词以及拆分等翻译方法,根据读者的阅读习惯以及汉语的语法规则和逻辑进行了翻译。本篇翻译报告从目的论出发,采用相对灵活的翻译方法对语言学方面的书籍进行翻译,为从事语言学类书籍翻译的译者提供较有价值的参考。
其他文献
<正>2014年度全国十大考古新发现于2015年4月9日在北京揭晓,这一评选是由国家文物局、中国考古学会等多家单位组织的,评选原则着重于遗址本身的文化规模、内涵及其历史信息、
近年来,大型建设项目频繁出现,并逐渐显示出其独特的优势,国家也把这种大型建设项目列为今后发展的重点,这些都说明在未来的建筑市场上,大型建设项目将成为建设模式的一种新
目的:研究脂联素基因外显子2的Gly15Gly多态性与非酒精性脂肪肝病(NAFLD)的关系。方法: 采用聚合酶链反应限制性片段长度多态法检测并比较107名NAFLD和112名对照者脂联素基因
<正>受"英国建筑环境中心"(协会)邀请,以全国智能建筑技术情报网常务副理事长欧阳东为团长、由智能情报网常务理事王勇、徐华、吕丽、陈国荣和谭小敢组成的考察团于2012年9月
本文以热传导理论建立的道路冻深计算方法为根据,提出了道路冻深简化式。通过试验研究,确定出简化式中的道路材料热物性参数α值,道路横断面参数b值以及道路湿度参数c值。最后,介绍
视觉文化转向使视觉形象日益成为文化研究中的核心问题。形象之所以具有魔力是因为它拥有光韵。光韵具有不可接近的神圣性、此时此地的本真性和凝神静观的视觉性。在本雅明的
对某高速公路隧道裂缝进行了分类,分析了环向裂缝、斜向裂缝、中部纵向裂缝的产生原因,并针对不同类型裂缝提出了整治措施,通过对现场衬砌裂缝进行跟踪观察,指出采用的整治措
岩巷的掘进速度对煤矿生产的安全和效率有重要影响。分析了影响巷道掘进速度的因素,主要有掘进设备落后、施工工艺落后、组织管理不完善及施工者素质不高等,指出采用先进的地
绿色建筑指在建筑的全寿命周期内,最大限度地节约资源(节能、节地、节水、节材),保护环境和减少污染,为人们提供健康、适用和高效的使用空间,与自然和谐共生的建筑。绿色建筑